|
Serie sobre a
Cânon bíblico y libros.
Desarrollo
Autoría
Traducciones bíblicas
Interpretación
Puntos de vista
|
|
|
Texto Massorético ("MT") es un texto en hebraico del Tanakh, usado en el Judaísmo como lectura sagrada. Incluye la Torá y otros libros considerados de inspiración divina.
Conocido como Bíblia Hebraica o Tanakh , fue utilizado como base en varias traducciones protestantes del Viejo Testamento.
El cânone de la Iglesia Católica, fijado a través del Concílio de Trento (1545-1563), utiliza para el Antiguo Testamento o Escrituras Hebraicas la versión conocida como Septuaginta, que es la traducción del Antiguo Testamento para el idioma griego, patrocinada por el faraó Ptolomeu II (287 a.C.- 247 a.C.) del Egipto .
Tabla de contenido |
En torno al siglo VI, un grupo de competentes escribas judíos tuvo por misión reunir los textos considerados inspirados por Dios, utilizados por la comunidad hebraica, en un único escrito. Este grupo recibió el nombre de "Escuela de Massorá". Los "massoretas" escribieron la Bíblia de Massorá, examinando y comparando todos los manuscritos bíblicos conocidos a la época. El resultado de este trabajo quedó conocido posteriormente como el "Texto Massorético".
El término "massorá" provém en la lengua hebraica de mesorah (מסורה, alt. מסורת) e indica "tradición". Por lo tanto, massoreta era alguien que tenía por misión a guardia y preservação de la tradición.
Escrito en hebraico antiguo, con letra cuadrada, los massoretas levantaron la pronúncia tradicional del texto de consoantes ( el hebraico no tenía vocales), gracias a un sistema de puntuación inventado para atender la acentuação vocálica. Con eso, ellos padronizaram una pronúncia de las palabras del texto, haciéndolo igual para cualquier persona que lo leyera después de la época en que se inició la compilación. En esa época el hebraico ya no era un idioma popular y había, principalmente por parte de la comunidad hebraica mucha dificultad en pronunciarlo correctamente, conforme la pronúncia original.
La metodologia utilizada era bastante rigurosa: al final de cada copia lista, todas las letras eran contadas, y una letra era establecida como letra céntrica de referencia. Así, las letras del inicio de la copia hasta la letra céntrica tendrían que estar perfectamente iguales a la del documento original. También eran contadas todas las letras desde la letra final hasta la letra céntrica. En caso de discordancia, todo el trabajo era destruido y una nueva compilación realizada.
Por crear una base para la interpretación del texto hebraico, aperfeiçoando los símbolos de la escritura, ya que hasta entonces no había un sistema definido de reglas gramaticais por escrito, los massoretas son considerados los padres de la gramática de la lengua hebraica actual.
El Texto Massorético es compuesto de 24 libros:
A partir de la invención de la Prensa, el siglo XV, el Texto Massorético fue impreso por Daniel Bomberg, un abastado cristiano veneziano originário de la Antuérpia, en 1524 y utilizado posteriormente por Lutero en su traducción para la lengua alemana del Viejo Testamento.