Lingüística aplicada es un campo interdisciplinar de estudio que identifica, investiga y ofrece soluciones para problemas relacionados con el lenguaje de la vida real. Algunos de los campos académicos relacionados a la lingüística aplicada son educación, lingüística, psicología, antropología y sociología .
Esfuerzos de descripción y de reglamentación: concepciones estrictas de lingüística
Probablemente, la mayor parte del trabajo hecho actualmente bajo el nombre de língüistica es puramente descriptivo. Sus autores están buscando clarificar la naturaleza del lenguaje sin usar juízos de valor o intentar influenciar su desarrollo futuro. Hay, también, algunos profesionales (y mismo amadores) que buscan establecer reglas para el lenguaje, sosteniendo un patrón particular que todos deben seguir.
Las personas actuantes en esos esfuerzos de descripción y reglamentación tienen serias desavenças sobre cómo y por qué razón el lenguaje debe ser estudiada. Esos dos grupos pueden describir el mismo fenómeno de modos diferentes, en lenguajes diferentes. Aquello que, para un grupo es uso incorrecto, para el otro es uso idiossincrático, o sólo simplemente el uso de un subgrupo particular (generalmente menos poderoso socialmente del que el subgrupo social principal, que usa el mismo lenguaje).
En algunos contextos, las mejores definiciones de lingüística y lingüista pueden ser: aquello estudiado en un típico departamento de lingüística de una universidad y la persona que enseña en tal departamento. La lingüística, en ese sentido estricto, generalmente no se refiere a la apredizagem de otras linguas que no la nativa del estudioso (excepto cuando ayuda a crear plantillas formales de lenguaje).
Especialistas en lingüística no realizan análisis literario y no se aplican a esfuerzos para reglamentar como aquellos encontrados en libros como The Elements of Style (Los Elementos de Estilo, en traducción libre), de Strunk y White. Los lingüistas buscan estudiar lo que las personas hacen en sus esfuerzos para comunicar usando el lenguaje y no lo que ellas deberían hacer.
Divisiones de la lingüística
Los lingüistas dividen el estudio del lenguaje en cierto número de áreas que son estudiadas más o menos independientemente. Estas son las divisiones más comunes:
Ni todos los lingüistas concuerdan que todas esas divisiones hayan grande significado. La mayor parte de los lingüistas cognitivos, por ejemplo, halla, probablemente, que las categorías "semântica" y "pragmática" son arbitrarias y casi todos los lingüistas concordarían que esas divisiones se solapan considerablemente. Por ejemplo, la división gramática usualmente cubre fonologia, morfologia y sintaxis.
Aún existen campos como los de la lingüística teórica y de la lingüística histórica. La lingüística teórica busca estudiar cuestión tan diferentes sobre como las personas usando sus particulares lenguajes consiguen realizar comunicación, cuáles propiedades todos los lenguajes tienen en común, cual conocimiento una persona debe poseer para ser capaz de usar un lenguaje y como la habilidad lingüística es adquirida por los niños.
El lenguaje el tiempo
Los lingüistas pueden ser divididos entre los que estudian el lenguaje en un dato punto del tiempo (generalmente el presente, lingüística sincrônica) y aquellos que estudian su evolución a través del tiempo (lingüística diacrônica), siglos, por veces.
Generalmente, los lingüistas de un campo creen que el otro campo es menos interesante y suministra menos posibilidad de compreensão de los problemas del lenguaje.
La lingüística histórica, dominante el siglo XIX, tiene por objetivo clasificar las lenguas del mundo en consonancia con sus afiliações y describir su desarrollo histórico. En la Europa del siglo XIX, la lingüística privilegiaba el estudio comparativo histórico de las lenguas yendo-europeas, preocupándose especialmente en encontrar sus raíces comunes y en trazar su desarrollo. En los Estados Unidos, donde comenzó a desarrollarse, a finales del siglo XIX, hube una concentración sobre la documentación de centenares de lenguas nativas que fueron encontradas en la América del Norte.
La preocupación con la descripción de las lenguas se esparció por el mundo y miles de esas fueron analizadas en varios grados de profundidad. Cuando ese trabajo estuvo en desarrollo en el inicio del siglo XX en la América del Norte, los lingüistas se confrontaron con lenguas cuyas estructuras diferían fuertemente del paradigma europeo, más familiar, de forma que comenzaron la aperceber-si de que necesitaban desarrollar una teoría de la estructura de las lenguas y métodos de análisis.
Fuera de tales preocupaciones, se desarrolló el campo conocido como lingüística estructural, cuyos pioneros son Franz Buenas, Edward Sapir y Leonard Bloomfield.
Para la lingüística histórico-comparativa ser aplicada la lenguas desconocidas, el trabajo inicial del lingüista era hacer su descripción completa. El lenguaje verbal era, generalmente, vista como consistiendo de varios niveles, o capas, y, supuestamente, todas las lenguas naturales humanas tenían el mismo número de esos niveles.
El primer nivel es la fonética, que se preocupa con los sonidos de la lengua sin considerar el sentido. En la descripción de una lengua desconocida ese era el primer aspecto estructural a ser estudiado. La fonética se divide en tres: articulatória, que estudia las posiciones y los movimientos de los labios, de la lengua y de los otros órganos relacionados con la producción del habla (como las cordas vocales); acústica, que faena con las propiedades de las ondas de sonido; y auditiva, que faena con la percepção del habla.
El segundo nivel es la fonologia, que identifica y estudia los más pequeños elementos distinguidos (llamados de fonemas) que pueden diferenciar el significado de las palabras. La fonologia también incluye el estudio de unidades mayores como sílabas, palabras y frases fonológicas y de su acentuação y entonação.
En el nivel siguiente, son analizadas las unidades con las cuales las palabras son montadas, los "morfemas". Esos son las más pequeñas unidades de la gramática: raíces, prefijos y sufijos. Los falantes nativos reconocen los morfemas como gramaticalmente significantes o significativos. Ellos pueden frecuentemente ser determinados por una serie de sustituciones. Un falante de inglés reconoce que "make" es una palabra diferente de "makes", pues el sufijo "-s" es un morfema distinguido. En inglés, la palabra "morfeme" consiste de dos morfemas, la raíz "morph-" y el sufijo "-eme"; ninguno de los cuales tenía ocurrencia aislada en la lengua inglesa por siglos, hasta "morph" ser adoptado en lingüística para la realización fonológica de un morfema y el verbo "te lo morph" haber sido cunhado para describir un tipo de efecto visual hecho en ordenadores. Un morfema puede tener diferentes realizaciones (morphs) en diferentes contextos. Por ejemplo, el morfema verbal "del" del inglés tiene tres pronúncias bien distinguidas en las palabras "del", "dones" (con el sufijo "-es")y "don't" (con la aposição del advérbio "not" en forma contracta "-n't"). Tales diferentes formas de un morfema son llamados de alomorfos.
Los patrones de combinaciones de palabras de un lenguaje son conocidos como sintaxis. El término gramática usualmente cubre sintaxis y morfologia, el estudio de la formación de la palabra. Semântica es el estudio de los significados de las palabras y de las construcciones sintáticas.