Lingüística antropológica es el ramo de la ciencia lingüística que estudia el lenguaje a partir de las bases de conocimiento de la antropología. No debe ser confundida con Antropología Lingüística, que se propone a ser el ramo de la antropología que estudia el ser humano a partir del lenguaje con que se comunica.
Claude Lévi-Strauss, nacido en 28 de noviembre de 1908 en Bruselas (Bélgica), es considerado uno de los mayores antropólogos de todos los tiempos. Actualmente vive en París, donde estudió y pasó la mayor parte de su vida. En 1935 vino al Brasil para lecionar sociología en la recién-creada Universidad de São Paulo. Formado en filosofía en la Francia, en el Brasil volvería sus intereses a los estudios etnológicos. Con su mujer, exploró la región donde viven los indios Kadiwéus, en el Estado del Mato Grueso del Sur (margen izquierdo del río Paraguay), y los Bororos, en el Estado de Mato Grueso, teniendo en esas ocasiones recogido material etnográfico para el Museo del Hombre, en París. Su experiencia en el Brasil fue narrada en su libro "Tristes trópicos" (1955). El trabajo de Lévi-Strauss fue fuertemente influenciado por la obra del lingüista suizo Ferdinand de Saussure, lo que lo hizo padre de la antropología estructural, que revolucionaría el pensamiento occidental, después del lanzamiento de la obra "Las estructuras elementales del parentesco" (1949).
Según Aryon Rodrigues (1986), existen en el Brasil actualmente cerca de 180 lenguas indígenas, de las cuales una pequeña parcela tiene registros confiables y una cantidad aún más pequeña tiene estudios serios y completos. De entre los centros de estudios de lenguas indígenas brasileñas, se destacan la Universidad de Brasilia, con su Laboratorio de Lenguas Indígenas, la Universidad Estadual de Campinas (Instituto de Estudios del Lenguaje), el Museo Paraense Emílio Goeldi, la Universidad Federal de Goiás (Museo Antropológico) y la Universidad Federal del Río de Janeiro.
El histórico del estudio de las lenguas indígenas en el Brasil muestra que aún hay mucho por ser hecho, y con metodologia mejor del que aquella utilizada en el pasado.
Alrededor de la década de 1940 missionários enviados por el Summer Institute of Linguistics (Dallas, Tejas, EUA) comenzaron trabajos junto la diversas tribus brasileñas. Sin embargo, como su objetivo era más missionário del que lingüístico, los trabajos producidos ni siempre son confiables. Además de eso, la presencia del SIL en el Brasil traje no raro experiencias sacrificantes para los indígenas, con serias seqüelas culturales y sociales. Mattoso Camara Jr., uno de los mayores lingüistas fundó gran tradición en los estudios de las lenguas indígenas, habiendo traído gran contribución para el área y un óptimo libro introdutório compilado a partir de un conjunto de palestras suyas, "Introducción a la lenguas indígenas brasileñas" (1956).
Un número considerable de investigadores trabajan hoy en la descripción y análisis de lenguas indígenas, con trabajos de campo para recolecta de datos y trabajos publicados en el Brasil y en el exterior. Sin embargo, la situación para las lenguas brasileñas no deja de ser crítica, exigiendo una posición más fuerte de la sociedad, universidades y gobiernos; cada año lenguas completas y totalmente distinguidas de cualquier otra en el mundo pueden simplemente desaparecer: hay actualmente muchas lenguas que poseen menos de 100 falantes, otras que poseen 3 o 4 y hasta aquellas que poseen sólo semi-falantes, que tienen poco conocimiento o sólo entienden determinada lengua.
Aunque todo el esfuerzo hecho en el momento sea positivo, se debe alertar para el hecho de que el riesgo para esas sociedades es constante, sea por el pequeño número de personas que habitan las tribus y hablan efectivamente la lengua, sea por el descaso de la sociedad y de las autoridades.