Visita Encydia-Wikilingue.con

Lenguas indígenas del Brasil

lenguas indígenas del brasil - Wikilingue - Encydia

Las lenguas indígenas del Brasil son los idiomas hablados por los pueblos indígenas brasileños. Así como las demás lenguas del mundo, por presentar semejanzas en sus orígenes se hacen parte de grupos lingüísticos que son las familias língüísticas, y estas por su parte forman parte de grupos aún mayores, clasificadas como troncos lingüísticos. Los troncos con mayor número de lenguas son el macro-tupi y el macro-jê. Existen también pueblos que hablan el portugués; sin embargo, estos casos son considerados como pérdidas lingüísticas o identidades emergentes.

Hay familias, sin embargo, que no pudieron ser identificadas como relacionadas a ninguno de estos troncos. Además de eso, otras lenguas no pudieron ser clasificadas dentro de ninguna familia, permaneciendo en la categoría de no-clasificadas o lenguas aisladas. Aún, existen las lenguas que se subdividem en diferentes dialectos, como, por ejemplo, los hablados por los cricatis, ramcocamecrás (canela), apaniecrás (canela), apinaiés, craós, gaviões-del-pará y pucobiês, que son todos dialectosdiferentes de la lengua timbira.

La originalidade de las lenguas indígenas brasileñas tiene una importante relación con los marcos históricos del pueblo, finalmente, ante todo, la lengua representa las transformaciones ocurridas en una tribu, desde su nacimiento, invasiones, cambios y el resultado final!

Un ejemplo se encuentra en la lengua Tupi, que por tener varios pueblos que la hablan es posible percibir el quão importante ella ya fue y es, definiendo, así el carácter cultural del pueblo.

Lenguas nativas de tribus indígenas brasileñas están entre las más amenazadas de extinción, según una clasificación hecha por la National Geographic Society y el Instituto Living Tongues. Ellas están siendo sustituidas por el español, el portugués e idiomas indígenas más fuertes en la frontera del Brasil con Bolivia y Paraguay, los Andes y la región del chaco, revelaron los investigadores. Menos de 20 personas hablan ofayé, y menos de 50 consiguen expresarse en guató, ambas habladas en el Mato Grueso del Sur, prójimo a Paraguay y a Bolivia, para citar un ejemplo. El área es considerada de "alto riesgo" para lenguas en riesgo de extinción, alertaron los investigadores. En otra área de riesgo aún mayor – grado "severo" – sólo 80 personas conocen el wayoró, lengua indígena hablada en las proximidades del río Guaporé, en Rondônia.

Los científicos describieron esta parte del globo como "una de las más críticas" para las lenguas nativas: extremadamente diversa, poco documentada y ofreciendo amenazas inmediatas a los idiomas indígenas.

Entre estas amenazas, están las lenguas regionales más fuertes, como el portugués en la Amazônia brasileña, el español hablado en Bolivia, y el quéchua y el aymara, difundidos en el norte y en el sur de los Andes bolivianos, respectivamente.

Ver también

Conexiones externas

Your Ad Here