| Ucraniano (українська мова, ukrayins'ka mueva) | ||
|---|---|---|
| Hablado en: | Ucrania, Rusia, Polonia, Eslovaquia, Rumanía, Brasil, Estados Unidos, Portugal. | |
| Total de falantes:. | 39,4 millones | |
| Posición: | 26 | |
| Familia: | Yendo-europea Eslava Oriental Ucraniano |
|
| Estatuto oficial | ||
| Lengua oficial de: | Ucrania | |
| Regulado por: | Academia Nacional de Ciencias de la Ucrania | |
| Códigos de lengua | ||
| ISO 639-1: | uk | |
| ISO 639-2: | ukr | |
| ISO 639-3: | ukr | |
| SIL: | UKR | |
La lengua ucraniana (українська мова, transl. ukrayins'ka mueva) provém de un ramo de lenguas eslavas que evolucionó del antiguo eslavônico. Morfologicamente se asemeja al idioma ruso, aunque también presente semejanzas fonéticos con el siervo-croata y partilhe mucho de su vocabulário con el polaco.
A pesar de la semejanza con el ruso, el alfabeto ucraniano, con 32 letras y una señal de abrandamento, posee diversas peculiaridades: utiliza el "I" latino, además de otra letra creada para representar el sonido /g/ (como en "gato"), además de no presentar algunas letras rusas.
Hoy, el ucraniano es la lengua de comunicación de cerca de 30 millones de personas que viven en su propio territorio geográfico, y de otras 10 millones esparcidas por el mundo.
Tabla de contenido |
El nombre de esta lengua eslava deriva de ukraina , que quiere decir “zona fronteriza”, refiriéndose a la región donde el dominio cossaco hacía límites con los principados eslavos del norte y del oeste y de las hordas turcas del sur.
La historia literaria de la lengua ucraniana tiene su origen en otros países eslavos, principalmente Bulgaria y República de la Macedônia, y fue un vehículo de difusión del Cristianismo. Los antiguos textos ucranianos son sólo de lenguaje coloquial, el resto es común a todos los eslavos cristianizados de rito bizantino. Con la incorporación del país al Grano-Ducado de la Lituania (y parcialmente a la Polonia) el siglo XIV, se produce una evolución hasta una lengua literaria que une bielorrussos y ucranianos.
Todos estos ingredientes: eslavo eclesiástico, ucraniano, bielorrusso y polaco , participaron en diversas proporciones en la lengua literaria del siglo XVI al XVIII. Pero a finales del siglo XVIII e inicio del siglo XIX aconteció una revolución: muchos de los componentes no nativos de la lengua fueron eliminados y la lengua fue reestructurada sobre base dialetal ucraniana.
Una complicación adicional se produjo entre 1863-1905 cuando la mayoría de los ucranianos, que vivían bajo la dominação del Imperio Ruso, fueron prohibidos de usar el ucraniano en la vida pública y, especialmente, en las escuelas (hasta 1917). Inclusive la denominación para el idioma (ucraniano) fue prohibida y sustituida por otra que no poseyera conotações políticas como el término pequeño ruso.
Después de la revolución de 1917 , el desarrollo del ucraniano tuvo sus altos y bajos, a veces de carácter drástico. El gran periodo de división del territorio ucraniano entre varios Estados al largo de su historia, como Polonia, Rusia, Tchecoslováquia, Rumanía, Austria-Hungría, dejaron marcas en el desarrollo de la lengua escrita y hablada.
La lengua ucraniana es hablada por cerca de 40 millones de personas, la mayoría de las cuales en la Ucrania, y las demás en zonas fronterizas de la Polonia, Eslovaquia y Rumanía , además de emigrantes en la América, especialmente en el Brasil, Estados Unidos y Canadá y también en la Europa, expresamente en Portugal.
El ucraniano actual está basado principalmente en el grupo de dialectos sur-orientales, concretamente los hablados en las regiones de Tcherkássi , Poltava y al sur de Kiev , aunque también haya experimentado la influencia de los dialectos sur-occidentales de Lviv , importante centro cultural ucraniano.
Esa influencia ha sido ejercida, desde la Edad Media, especialmente en el léxico pero también en la fonologia , siendo más fuerte los tiempos modernos, sobre todo los siglos XIX y XX. Como resultado, se puede hablar de una doble influencia dialetal sobre el ucraniano normativo, aunque la influencia sur-oriental sea de más significativa.
| Alfabeto cirílico | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Archivo:Be cir.png | |||||||||
| Alfabeto cirílico | |||||||||
| А | Б | В | Г | Ґ | Д | Ђ | Ѓ | Е | Ё |
| Є | Ж | Ѕ | З | И | І | Ї | Й | Ј | К |
| Л | Љ | М | Н | Њ | О | П | Р | С | Т |
| Ћ | Ќ | У | Ў | Ф | Х | Ц | Ч | Џ | Ш |
| Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я | |||
| Letras no-eslavas | |||||||||
| Ӑ | Ӓ | Ӕ | Ҕ | Ғ | Ә | Ӏ | Ӂ | Җ | Ӝ |
| Ҙ | Ӟ | Ӡ | Ҡ | Қ | Ӄ | Ҟ | Ҝ | Ң | Ӈ |
| Ҥ | Ө | Ӧ | Ҧ | Ҫ | Ҷ | Ӵ | Ҹ | Ҽ | Ҿ |
| Ҩ | Ҳ | Ҭ | Ҵ | Ӱ | Ӳ | Ӯ | Ү | Ұ | Һ |
| Ӹ | |||||||||
| Letras arcaicas | |||||||||
| Ҁ | Ѹ | Ѡ | Ѿ | Ѻ | Ѣ | ІА | Ѥ | Ѧ | Ѫ |
| Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Ѷ | |||
Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Єє Жж Зз Ии Іі Її Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Юю Яя Ьь
Los caracteres en negrito no son usados en el Alfabeto cirílico del Ruso. Las letras Ё, Ы, Ъ del Cirílico ruso no existen en Ucraniano.
La lengua Ucraniana fue escrita en Alfabeto latino, forma Latinka, similar a la formas usadas por el Checo y el Polaco. El siglo XIX, el padre Josyp Łozynski Ivanovyč, de Lviv , en su publicación Ruskoje wesile de 1834 intentó revitalizar ese uso.
Durante el dominio del Imperio Austro-húngaro hube nueva tentativa de "ocidentalizar"' la lengua ucraniana por el uso del alfabeto latino, en proyecto del político Checo Josef Jirecek. Nueva tentativa en ese sentido de usar el Latinka fue hecha en 1927 en la conferencia de Kharkiv por los linguístas M. Johansen, B. Tkačenko y M. Nakonečnyj. Sin embargo, la Unión soviética se opuso a esa iniciativa.
El Latinka presenta el Alfabeto latino sin la Q y sin la X. Muchas de las demás 24 letras del latino tradicional presentan diacríticos, lo que lleva a un total de 37 caracteres diversos.[1]