Visita Encydia-Wikilingue.con

Lengua nórdica antigua

lengua nórdica antigua - Wikilingue - Encydia

Nórdico antiguo
Otros nombres: islandês antiguo, norreno, dansk tunga, dǫnsk tunga ("lengua danesa"), norrœnt mál ("lengua nórdica")
Hablado en: Escandinávia, Islandia, Groenlandia, Islas Feroé, Åland, Escocia, Irlanda, Inglaterra y País de Gales, Isla de Man, Normandia, Vinland, región del Volga y otros locales entre estas regiones.
Región: Norte de la Europa
Extinción: se desarrolló en las diversas lenguas germânicas septentrionales alrededor del siglo XIV, y sobrevivió considerablemente en el islandês y en el feroês.
Familia: Yendo-europea
 Germânica
  Septentrional
   Nórdico antiguo
Escritura: Rúnica, posteriormente alfabeto latino (variante nórdica antigua).
Códigos de lengua
ISO 639-1: ninguno
ISO 639-2: non
ISO 639-3: non
Esta es la extensión aproximada del nórdico antiguo y lenguas relacionadas en el comienzo del siglo X:

██  Dialecto nórdico antiguo occidental

██  Dialecto nórdico antiguo oriental

██  Dialecto Gútnico antiguo

██  Gótico de la Criméia

██  Otras lenguas germânicas con las cuales el nórdico antiguo tenía mutua inteligibilidade

El nórdico antiguo es una lengua germânica septentrional hablada por los habitantes de la Escandinávia (y de las regiones colonizadas por estos pueblos durante a Era Viking) hasta alrededor del año 1300 d.C..

Los procesos mutacionais que distinguen el nórdico antiguo de su forma más antigua, el proto-nórdico, fueron concluidos en su mayor parte alrededor del siglo VIII; después de este periodo se siguió otro periodo de transición, que llevó al surgimento de los descendientes modernos del idioma (las actuales lenguas germânicas septentrionales), y que duró del medio hasta el fin del siglo XIV, y puso un fin a la fase lingüística conocida como nórdico antiguo. Estas fechas, sin embargo, no son absolutas; se puede encontrar, por ejemplo, ejemplos escritos del nórdico antiguo que datan del siglo XV.[1]

La mayor parte de los falantes de los dialectos nórdicos antiguos hablaba el nórdico antiguo oriental, originário de la región de las actuales Dinamarca y Suecia . En textos que datan del periodo medieval islandês, los escritores utilizaban el islandês antiguo y el norueguês antiguo, que son derivados del nórdico antiguo occidental. No existe una frontera geográfica clara entre los dos dialectos. Trazos del nórdico antiguo oriental fueron encontrados en la región leíste de la Noruega, y trazos del nórdico antiguo occidental fueron encontrados en el oeste de la Suecia. El gútnico antiguo es incluido ocasionalmente con el dialecto nórdico antiguo oriental, sin embargo él reparto características con ambas principales variantes, además de sus trazos peculiares, surgidas de su desarrollo separado.

Las Leyes del Ganso Cinzento islandesas afirman que suecos, noruegueses, islandeses y daneses hablaban el mismo idioma, dǫnsk tunga. Los falantes del dialecto oriental, hablado en la Suecia y Dinamarca, utilizaban las formas dansk tunga ("lengua danesa") o norrønt mál ("lengua nórdica") para referirse a su lengua.

Graudalmente, el antiguo nórdico se fragmentou en las actuales lenguas germânicas septentrionales: el islandês, el faroês, el norueguês (nynorsk), norueguês (bokmål), el danés y el sueco. De estas, de más próxima al nórdico antiguo es el islandês. El islandês moderno escrito deriva directamente del sistema de escritura fonêmico del nórdico antiguo, y falantes del islandês pueden leer el nórdico antiguo sin mayores dificultades, aunque los idiomas sean diferentes en la ortografía , en la semântica y en la orden de las palabras. La pronúncia , sin embargo, particularmente de los fonemas vocálicos, fue a que menos se alteró de todos los idiomas germânicos septentrionales. El faroês presenta muchas semejanzas, sin embargo fue influenciado por el danés, norueguês y por el gaélico (esconcês e irlandés). Aunque el sueco, danés y el norueguês sean los idiomas que más se diferenciaron del nórdico antiguo, aún mantienen inteligibilidade mutua con su antepasado - aunque él sea fuertemente assimétrico.[2] Esto puede haber ocurrido porque estas lenguas fueron afectadas mutualmente unas por las otras, además de tener partilhado un desarrollo semejante, influenciado por el bajo alemán medio.[3]

Otro idioma que deriva del nórdico antiguo es el elfdaliano, hablando en el municipio de Älvdalen , en la Suecia, por cerca de 1000 a 5000 falantes. Este idioma germânico septentrional no es compreensível por falantes de las otras lenguas escandinavas, y pasó recientemente a ser considerado un idioma indepedente, en el lugar de un dialecto del sueco.

Tabla de contenido

Distribución geográfica

El antiguo islandês era esencialmente idéntico al norueguês antiguo, y juntos formaban el dialecto occidental del nórdico antiguo, que también era hablado en territorios colonizados por los vikings en la Irlanda y en la Escocia . El dialecto oriental del nórdico antiguo era hablando en la Dinamarca y en la Suecia , y en los territorios colonizados por estos pueblos en la Rusia ,[4] Inglaterra y Normandia . El dialecto gútnico antiguo era hablando en la Gotlândia y en diversos povoamentos escandinavos en la Europa Oriental. El siglo XI el nórdico antiguo era el idioma europeo más ampliamente hablado, desde Vinland, en la América del Norte, hasta el río Volga, en las fronteras de la Asia. En la Rusia perdurou por más tiempo en la región de Novgorod , donde probablemente duró hasta el siglo XIII.[4]

Historia

La lengua denominada nórdico antiguo es el ramo occidental antiguo de las lenguas escandinavas y era formada por el islandês antiguo y por el norueguês antiguo. De todas las antiguas lenguas escandinavas esta es la mejor documentada, pues el nórdico antiguo clásico es la lengua de las sagas islandesas de los siglos XII y XIII .

Fue la lengua de la Era Viking y del alta Edad Media en la Dinamarca , Noruega, Suecia y en las colonias norueguesas que se originaron de la expansión viking (aprox. 800-1000 d.J.C.), principalmente en los asentamientos en la Groenlandia , Islandia, Islas Feroe, Shetland, Órcades, Hébridas, áreas costeiras de la Escocia, Isla de Man, zonas costeiras de la Irlanda (especialmente las ciudades), noroeste de la Inglaterra y en el Danelaw, Normandia, regiones costeiras de la Finlandia y Estonia y en las prósperas ciudades rusas.

Dado que el nórdico antiguo constituye un estágio dentro de la evolución de las lenguas escandinavas, las fechas que marcan el inicio y el fin de su periodo de existencia pueden variar, dependiendo de los criterios utilizados por diferentes estudiosos. Las inscripciones rúnicas constituyen la fuente principal de pruebas directas del cambio lingüístico en la Escandinávia entre aproximadamente 200 y 1150 d.C.

Parece lógico situar el fin del nórdico antiguo cuando el sistema de inflexiones de las lenguas escandinavas comenzaba a dar muestras de simplificación (en la Dinamarca el siglo XII, en la Suecia hasta finales del siglo XIV y en la Noruega aproximadamente una generación más tarde). No obstante, ese criterio no es válido en el caso de las colonias norueguesas. En la Islandia, el sistema de inflexiones permaneció prácticamente inalterado. En este caso la Reforma (1541), que llevó a un cambio de cultura, constituye una fecha práctica de delimitación. En el resto de las regiones por donde se extendía el nórdico antiguo, las evidencias son muy escasas para tenerse noción de los diferentes estágios de la evolución lingüística. En las islas Feroe, Shetland y Orcadas, donde el antiguo norueguês constituyó el único medio de comunicación y, por lo tanto, las formas del escandinavo sobrevivieron por mucho tiempo (en las islas Feroe hasta la actualidad, en las Shetland y Orcadas hasta más o 1800 menos), se ha fijado las fechas de cambio de modo arbitrario.

El ascenso en el condado de las Órcadas de los Sinclair, de lengua escocesa, en 1379 parece ser una fecha pertinente para fijar el final del periodo del nórdico antiguo en las islas del norte. Probablemente fue a partir de esta fecha cuando los escoceses comenzaron a alcanzar una posición firme, una situación que provocó la decadencia (a buen seguro con una interferencia lingüística asociada) y definitiva desaparición de las lenguas escandinavas en las Órcadas y en las Shetland.

La situación es más compleja en la Finlandia y en la Estonia, que aparentemente recibieron posteriores llevas de migración procedentes de la Suecia después de a Era Viking, de forma que no es posible garantizar una tradición continua de la lengua escandinava. Si tuviéramos que establecer una fecha para indicar la desaparición del nórdico antiguo en estas áreas, de más adecuada sería, a buen seguro, la misma que la propuesta para la Suecia, pero estas divisiones son meramente especulativas. En las demás regiones, el más sensato es hacer coincidir el final del periodo del nórdico antiguo con la fecha en que desapareció la lengua escandinava (en la Normandia , probablemente, unas pocas generaciones después; en la Rusia a finales del siglo XI e inicio del siglo XII; en la Inglaterra posiblemente a finales del siglo XII o un poco más tarde; en la Irlanda en principios del siglo XIII; en Man, litoral de la Escocia y Hébridas, probablemente el siglo XV, y, en la Groenlandia, coincidiendo con la desaparición de la colonia norueguesa a partir del siglo XVI).

El problema de la definición del nórdico antiguo no es preciso debido a la diversas acepções que comporta este término. En las definiciones anteriores, se ha intentado englobar el mayor espectro posible. Para algunos, no obstante, el nórdico antiguo es simplemente la lengua hablada y escritura de la Noruega e Islandia del año 1000 al año 1350, es decir, el antiguo nórdico "clásico", así como la lengua de los versos de las Eddas, de los naufragios y de las sagas. Otros, a buen seguro, sugieren la utilización de un término distinguido para el nórdico antiguo, al menos en lo que concierne a la distinción con esta última forma de la lengua: se necesita de un término genérico para la totalidad de la era viking y el escandinavo medieval, pero la división en "nórdico oriental" y "nórdico occidental", realizada a partir de las primeras muestras palpáveis de una división dialetal escandinava, se basa en la suposición de que ambos son nórdico antiguo.

El nórdico antiguo cuenta con una amplia y sofisticada cultura literaria. Las primeras inscripciones (siglo XI) parecen haber sido fundamentalmente de naturaleza legal o religiosa (leyes oráis escrituras en pergaminhos, vidas de santos, homilias, etc.). Pero, las muestras de una actividad literaria más intensa (de carácter histórico, científico y diplomático) no surgen hasta el siglo XII; será el siglo XIII cuando la literatura de sagas adquiere realmente tonos propios. La escritura vernacular en la Dinamarca y en la Suecia siguió básicamente la misma plantilla, aunque unos 100-150 años más tarde. Aquí, a buen seguro, existía una mayor dependencia de originales y plantillas extranjeras, porque su literatura nativa no puede compararse con las de las sagas (fundamentalmente islandesas).

Dialectos

El nórdico antiguo, tal como aparece aquí definido, se trataba claramente de una lengua utilizada para múltiples facetas. Su origen remonta al escandinavo primitivo, la primera forma demonstrável de germânico septentrional que, con toda seguridad, no estaba redime de dialectos.

La impresión de uniformidade que aquí se deduz no deja de ser una ilusión, pues las señales de variedad lingüística están en relación más o menos proporcional con la disponibilidad de los materiales a recurrir. Pero, se hace difícil aceptar que personas que vivían en regiones tan distantes entre sí como Rusia, Groenlandia e Irlanda (en su mayoría sujeta la influencias lingüísticas impares) pudieran mantener durante mucho tiempo correcto grado de uniformidade lingüística.

A medida que el proto-nórdico evolucionó hasta el nórdico antiguo, el siglo VIII, los efectos de los umlauts variaron geográficamente. Los umlauts típicos (por ejemplo, de *fullian para fylla) fueron más fuertes en el oeste, mientras que aquellos que resultaron en diérese (por ejemplo, de herto para hiarta) fueron más fuertes en el leíste. Las diferencias fueron aumentando a través del tiempo, y hube una maciza dialetação entre los siglos IX y X , resultando en tres dialectos mayores: nórdico antiguo occidental, nórdico antiguo oriental y gútnico antiguo.

Escritura

Piedra rúnica escritura en nórdico antiguo.

Aunque las inscripciones rúnicas constituyan nuestra principal fuente de información para el estudio del nórdico antiguo antes de la introducción del alfabeto latino, utilizado para escritura de las lenguas vernáculas (en la Islandia y Noruega en 1150 aproximadamente; en la Dinamarca y Suecia alrededor de 1250), estas pruebas se complementan con otras fuentes, tales como: poesía de las Eddas y de los naufragios (compuesta a partir de 1150, aunque parte de la misma sea más antigua); topónimos y antropônimos presentes en la obra de autores extranjeros (sobre todo anglo-saxões e irlandeses) y las obras escritas en latim en la Escandinávia (posteriores a 1100).

Inclusive después de de la adopción del alfabeto romano para las lenguas vernáculas, la población continuó usando las runas en algunas regiones tiempos tras dejarse de utilizar el nórdico antiguo.

Estas últimas inscripciones cuentan con el valor adicional de constituir material de información lingüística, debido a la naturaleza relativamente ortofônica de la escritura rúnica. Igualmente, los versos de Eddas y naufragios presenta un mayor número de oraciones completas, pero su lenguaje es muy estilizada, lo que resulta en la dificultad de determinar la antigüidade de los poemas y versos individuales.

El alfabeto latino llegó a la poblaciones de lengua escandinava con el cristianismo. Cuando y hasta que punto la población nórdica que se fijó en las regiones cristianizadas aprendió a utilizar el alfabeto latino no está claro, pues casi no hay pruebas que demuestren que lo utilizaban para escribir su propia lengua, aunque algunos de ellos dejaron en su pasaje inscripciones rúnicas en nórdico antiguo. La Dinamarca se convirtió al cristianismo en la segunda mitad del siglo X, y la Islandia y la Noruega, alrededor del año 1000; la Suecia, probablemente, en algún momento del siglo XI. Los daneses y suecos aparentemente no se apresuraron a adoptar el alfabeto latino para escribir la lengua vernácula, aunque hayamos pruebas de que los noruegueses y los islandeses (los primeros, oa menos, aparentemente bajo influencia anglo-saxã) comenzaron ya en la segunda mitad del siglo XI a recopiar manuscritos en nórdico antiguo utilizando el alfabeto latino.

Gramática

Antes de la llegada del cristianismo, la influencia extranjera en el nórdico antiguo es casi imperceptível, pero desde el momento en que la Escandinávia pasa a formar parte de la cultura europea medieval las innovaciones en la lengua pasan a ser numerosas, sobre todo en la forma de préstamos. Pero adelante, el bajo alemán, la lengua de los comerciantes de la Aleación Hanseática, ejercerá una influencia mayor, pero que ya marca el ocaso del periodo del nórdico antiguo y el comienzo del proceso que llevaría hasta el escandinavo moderno. La Islandia y las islas Feroe no estaban tan expuestas a la influencia del bajo alemán, y ahí está a precisamente una de las principales causas de la criba entre los ramos insulares y continentales que caracteriza el escandinavo en el periodo posterior al nórdico antiguo.

Substantivos

El nórdico antiguo poseía tres géneros: masculino, femenino y neutro; dos números, aunque el dual sea preservado en el sistema pronominal; cuatro casos: nominativo, acusativo, genitivo y dativo. Los substantivos eran divididos en substantivos débiles y fuertes. Así, existían los substantivos masculinos fuertes, los substantivos masculinos débiles, los substantivos femeninos fuertes, los substantivos femeninos débiles, los substantivos neutros fuertes y los substantivos neutros débiles.

Los substantivos con raíces en la-/ja-/wa- son generalmente masculinos o neutros; el-/jo-/wo- son femeninos; i- son masculinos o femeninos ; u- son solamente masculinos.

Declinación fuerte de los substantivos masculinos
1ª declinación, gen. sing. -s, nom. pl. -aire, ac. pl. -a .. 2ª declinación, gen. sing. -aire, nom. pl. -ir, ac. pl. -i. 3ª declinación, ac. pl. -u. 4ª declinación, nom. y ac. pl. -r.
Sing. NOM heim-r himin-n lækn-ir fund-r bekk-r kött-r vetr
ACUS heim himin lækn-i fund bekk kött vetr
DAT heim-i himn-i lækn-i fund-i bekk ketti vetri
GEN heim-s himin-s lækn-is fund-aire bekk-jar katt-aire vetr-aire
Plur. NOM heim-aire himn-aire lækn-aire fund-ir bekk-ir kettir vetr
ACUS heim-a hin-a lækn-a fund-i bekk-i kött-u vetr
DAT heim-uno himn-uno lækn-uno fund-uno bekk-jum kött-uno vetr-uno
GEN heim-a himn-a lækn-a fund-a bekk-ja katt-a vetr-a



Declinación fuerte de los substantivos femeninos
1ª declinación, gen. sing. y nom. pl. -aire. 2ª declinación, gen. sing. -aire, nom. pl. -ir. 3ª declinación, nom. pl. -r.
Sing. NOM nál fit heð-r tíð höfn sól eik bók
ACUS nál fit heð-i tíð höfn sól eik bók
DAT nál fit heð-i tíð höfn sól-u eik bók
GEN nál-aire fit-jar heð-aire tíð-aire hafnar sól-aire eik-aire bók-aire
Plur. NOM nál-aire fit-jar heð-aire tíð-ir hafn-ir sól-ir eik-r bœk-r
ACUS nál-aire fit-jar heð-aire tíð-ir hafn-ir sól-ir eik-r bœk-r
DAT nál-uno fit-jum heð-uno tíð-uno höfn-uno sól-uno eik-uno bók-uno
GEN nál-a fit-ja heð-a tíð-a hafn-a sól-a eik-a bók-a



Declinación fuerte de los substantivos neutros
1ª declinación. 2ª declinación.
Sing. NOM skip barn nes högg klæði ríki
ACUS skip barn nes högg klæði ríki
DAT skip-i barn-i nes-i högg-vi klæði ríki
GEN skip-s barn-s nes-s högg-s klæði-s ríki-s
Plur. NOM skip börn nes högg klæði ríki
ACUS skip börn nes högg klæði ríki
DAT skip-uno börn-uno nes-jum högg-uno klæð-uno rík-jum
GEN skip-a barn-a nes-ja högg-va klæð-a rík-ja



Substantivos débiles
Masculino Femenino Neutro
Sing NOM tím-i steð-i tung-a ald-a ell-i aug-a hjart-a
ACUS tím-a steð-ja tung-u öld-u ell-i aug-a hjart-a
DAT tím-a steð-ja tung-u öld-u ell-i aug-a hjart-a
GEN tím-a steð-ja tung-u öld-u ell-i aug-a hjart-a
Plur. NOM tím-aire steð-jar tung-ur öld-ur sin plural aug-u hjörtu
ACUS tím-a steð-ja tung-ur öld-ur sin plural aug-u hjört-u
DAT tím-uno steð-jum tung-uno öld-uno sin plural aug-uno hjört-uno
GEN tím-a steð-ja tung-en la ald-la/ald-en la sin plural aug-en la hjart-en la

El artículo definido

El artículo definido era pospuesto al substantivo al cual se refiere, y no existía un artículo indefinido. Por ejemplo, un brazo es traducido como armr. Ya el brazo, es traducido como armrinn, o sea, el radical armr más el artículo sufixado hinn - que pierde la h cuando es juntado a la palabra: armr + hinn = armrinn, nes + hit = nesit, bók + hin = bókin etc. La declinación del artículo definido es como sigue:

Masculino Femenino Neutro
Si Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hinn hinir hin hinar hit hin
Acusativo hinn hina hina hinar hit hin
Dativo hinum hinum hinni hinum hinu hinum
Genitivo hins hanna hinnar hinna hins hinna

Además de la forma sufixada, el artículo ocasionalmente puede aparecer como una palabra independiente, como acontece en la mayor parte de las lenguas actuales. Cuando el substantivo determinado viene acompañado de un adjetivo, el artículo aparece solo: en vez de sterkr armrinn*, se usa hinn sterkr armr (el brazo fuerte). El artículo viene sufixado sólo si el adjetivo venga tras el substantivo: armrinn er sterkr (el brazo es fuerte). De igual manera, si no hubiera adjetivo, se usa el artículo sufixado: me laðrinn er at fara (el hombre está yendo).

El artículo siempre declina junto con el substantivo que está determinando. Así, tenemos landit er stórt (la tierra es grande) en el nominativo, donde landit es la junção de land (nominativo singular de tierra ) e hit (nominativo singular del artículo neutro); pero hann er á landinu (él está en la tierra), donde landinu es la junção de landi (dativo singular de land ) e hinu (dativo singular del artículo neutro) y, de modo semejante, garðr landsins (la ciudad del país), donde landsins es el genitivo del substantivo, lands, más el genitivo del artículo neutro, hins.

Fonologia

Vocales

Las vocales generalmente vienen en pares, largas y cortas. La ortografía marca las vocales largas con un acento agudo. El valor fonético de ellas es más o menos el siguiente:

Vocales del nórdico antiguo.
  Vocales anteriores Vocales posteriores
No-arredondadas Arredondadas
Cerradas i y u
Medias ɛ œ øː lo loː
Medio-abiertas         ɔ ɔː
Abiertas æ æː     ɒ ɒː

Estos sonidos se representan, en la ortografía del nórdico antiguo, de este modo:

Vocal Valor fonético en AFI Vocal Valor fonético en AFI
i [i] ø [ø]
í [iː] œ [œː]
y [y] lo [ɔ]
ý [yː] ó [loː]
u [u] æ [ɛː]
ú [uː] a [a]
y [ɛ] á [aː], [ɑː]
es [yː] ǫ [ɒ]

Referencias

  1. Torp, Arne, Lars S. Vikør (1993)
  2. J. Moberg, C. Gooskens, J. Nerbonne, N. Vaillette (2007). Conditional Entropy Measures Intelligibility among Related Languages, Acta del 17º Encuentro de Lingüística Computacional en los Países Bajos, págs. 51-66.
  3. See, y.g., Harbert 7–10.
  4. a b Artículo Nordiska språk, sección Historia, subsección Omkring 800–1100, in Nationalencyklopedin (1994).

Bibliografia

Conexiones externas

Wikilivros
El Wikilivros tiene un libro llamado Nórdico antiguo
Wikimedia Incubator
Prueba de Lengua nórdica antigua en la Wikipédia en la Incubadora Wikimedia

Your Ad Here