Ivo Andrić
|
||
|---|---|---|
|
|
||
| Nacimiento | 9 de Octubre de 1892. Travnik |
|
| Muerte | 13 de Marzo de 1975 (82 años) Belgrado |
|
| Premios |
|
|
Ivo Andrić, en cirílico Иво Андрић, (Travnik, 9 de Octubre de 1892 — Belgrado, 13 de Marzo de 1975 ) fue un romancista y escritor croata.
Fue galardonado con el Nobel de Literatura de 1961 ; sus obras más famosas El Puente sobre el Drina, Crónica Bosnia y "El Patio Maldito" son romances históricos que describen el cotidiano de Bosnia y del Imperio Otomano.
Escribió sus primeras obras en croata, pasando después a escribir en serbio (70% de su obra), mientras apoyaba la idea de una lengua siervo-croata, como la mayoría de los serbios y croatas contemporáneos.
Tabla de contenido |
Nació en el seno de una familia croata, hijo de Antun Andrić y de Katarina Andrić[1],en la aldea de Dolac, cerca de Travnik [2], Bosnia, que en aquella época era parte del Imperio Austro-Húngaro. Su padre falleció cuando tenía sólo dos años. Fue creado por la familia de la madre en Višegrad, una pequeña ciudad de la bósnia oriental situada junto al río Drina. Fue ahí que él oyó historias y leyendas sobre el puente otomana, que más tarde describió en su romance El Puente sobre el Drina.
Andrić frecuentó el Liceu de Saraievo y más tarde estudió Historia y Literatura Eslava en la universidad en Zagreb[3], Viena, Cracóvia y Graz . Completó los estudios universitarios defendiendo una tesis sobre el desarrollo de la vida espiritual en Bosnia bajo el dominio Turco. Desde joven mostró gran interés en la política de su época. Se hace miembro del movimiento nacionalista progresista Mlada Bosna (Bosnia Joven), y siendo partidario de la idea jugoslava, llega aún a ser prendido por sospecha de participación en la conspiración para el asesinato del arquiduque Francisco Fernando, que despoletaria la Primera Guerra Mundial. ES dentro de los muros de la prisión de Maribor que «humillado como un gusano» escribe sus primeros poemas en prosa.
Tras el desmembramento del Imperio Austro-Húngaro, en el recién formado Reino de los serbios, croatas, y eslovenos (más tarde denominado de Reino de la Yugoslavia) Andrić siguió una carrera diplomática de éxito. A partir de 1920 ejerce cargos de destaque en ciudades como Madrid, Viena, Bucareste, París y Ginebra a la vez que va publicando cuentos, poemas y relatos de viaje (cómo, por ejemplo Portugal, zelena zemlja – Portugal, tierra verde) en importantes revistas literarias. El inicio de la Segunda Guerra Mundial lo sorprendió en Berlín como Embajador del Reino de la Yugoslavia en la Alemania del Tercero Reich.
Como embajador, debido a la naturaleza de sus funciones, mantuvo relaciones próximas con diversos dirigentes nazis, incluyendo con el mariscal Goering, que me gustaba del invitar para cacerías. Pero nunca manifestó cualquier simpatía "ideológica" por el nazismo. Rechaza el asilo que los nazis le ofrecen y regresa a una Yugoslavia ocupada. Durante la Segunda Guerra Mundial, Andrić vivió bajo prisión domiciliaria en su apartamento en Belgrado, rechazando todas las invitaciones para publicar. Durante esos años escribió algunos de sus romances más famosos, los cuales fueron publicados sólo tras la guerra acabar.
Tras la guerra, Andrić mantuvo relaciones próximas con las autoridades Comunistas de la Joguslávia, llegando a ser miembro de la presidencia de Bosnia Herzegovina. Fue amigo personal del Presidente jugoslavo mariscal Josip Broz Tito.
En 1961, fue galardonado con el Nobel de Literatura "por la fuerza épica con que retratou temas y representó los destinos humanos inspirados por la historia de su país."
Después de la muerte de su mujer en 1968, comenzó a reducir sus actividades públicas. Falleció a 13 de Marzo de 1975, en Belgrado (en la altura República Federal Socialista de la Yugoslavia y hoy Serbia).
Su obra se basa principalmente en la historia, folclore y cultura de su país natal, Bosnia. La obra del Andrić comenzó a escribir en la Croacia , pero, como muchos otros escritores croatas en el periodo inmediatamente después de la fundación del Reino de los serbios, croatas y eslovenos, él cambió para la variante de la misma lengua considerada exclusivamente serbio. Algunos son de opinión que, como apoiante de una única lengua siervo-croata, esto fue para él un cambio de la forma occidental para la forma oriental de la misma lengua. Por otro lado, otros apuntan el hecho que, mediante una observación más meticulosa, sus apontamentos para los romances e historias revelan que Andrić "limpió", el mejor que pudo, sus textos de los trazos ortográficos, sintácticos, morfológicos y léxicos característicos de la croata – en suma, él cambió conscientemente de una lengua para la otra. Si él hubiera sido un creyente en la lengua siervo-croata, tendría, muy probablemente, “mezclado” libremente los idiomas de ambas lenguas a todos los niveles, desde la fonologia a la semântica, lo que no aconteció. Después del turbilhão político en el reino, en finales de los años veinte, la mayoría de los croatas abandonó la variante exclusivamente serbia, pero Andrić no lo hizo.
Sólo dos de sus romances, El Patio Maldito y El Puente Sobre el Drina, fueron traducidos para portugués a partir del original y publicados en Lisboa, en 2003 y 2007 , respectivamente.
Algunas de sus otras obras famosas incluyen:
Andrić pertenencia al grupo de autores difíciles de describir: croata de nacimiento, se consideró en la juventud un escritor croata, escribió en lengua serbia (predominantemente) y lengua croata (obras anteriores de poesía y novelas, ca. 30 % de su obra), aunque en deferência a su visión podamos decir que pretendía escribir en siervo-croata en vez de serbio; él era un adepto de unión de la Yugoslavia de un nacionalismo eslavo casi racial antes de la Primera Guerra Mundial. Sus temas son predominantemente conectados a Bosnia. Su carrera política, en conjunto con factores externos a la literatura, contribuyó para la controversia que aún rodea su obra.
Sea cómo sea la obra de Andrić está ahora en los curricula oficiales de los programas de literatura croata y serbia y en la de los musulmanes bósnios.
| Precedido por Saint-John Perse |
Nobel de Literatura 1961 |
Sucedido por John Steinbeck |
pnb:ایو ایندرک