De Encydia
|
El artículo o sección necesita algunas mejoras en su formato. () Puede necesitar retoques en negritas, cursivas, cabeceras, enlaces, imágenes, categorías, interviquis, infotaules … |
‘Italiano’ |
|
---|---|
Pronunciación: | AFI: |
Otras denominaciones: | Toscano, Fiorentino, Lingua Italiana, Lingua del sì |
Hablado a: | Italia, Suiza y otros países de Europa; también a pequeñas comunidades de inmigrantes de América. |
Región: | Sur de Europa |
Hablantes: | 70 millones |
Ranking: | 21 |
Clasificación genética: | Indoeuropea
Lengua románica |
Lengua oficial de: | Italia, Suiza, San Marino, Eslovenia, Vaticano, Ístria (Croacia) y Unión Europea |
Regulado por: | Accademia della Crusca |
ISO 639-1 | it |
ISO 639-2 | ita |
ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
SIL | ita |
{{{mapa}}} | |
ved también: lengua |
El italiano es una lengua románica (o grupo de lenguas) oriental hablada a buena parte de Italia, en Suiza, aparte de Eslovenia, y en Córcega.
Esta lengua presenta una gran diferenciación dialectal. Por ejemplo, hay dialectos italianos mucho más diferentes entre sí que no el portugués y el castellano, al sur; al norte, en alguna parte del sur y en Cerdeña, se habla italiano junto con las lenguas locales (llombard, piamontés, lígur, catalán, vènet, francoprovençal, occitano, emilià-romanyol, friulès, romanesco, napolitano, sard, siciliano).
La lengua italiana estándar se fundamenta en el toscano, si bien adquiere elementos otros dialectos y, particularmente en tiempos recientes, del romano.
Mesa de contenidos |
Origen
El italiano moderno es, como a menudo pasa con las lenguas nacionales, un dialecto que ha exitoso a hacer carrera. Es decir, ha reeixitr a ser la lengua oficial de una zona mucho más vasta que la originaria. En su base se encuentra, de hecho, el florentí literario utilizado en el Trescientos por Dante, Petrarca y Boccaccio, influenciado por la lengua siciliana literaria elaborada en la Escuela siciliana de Giacomo da Lentini (1230-1250) y del modelo latino.
El florentí del Trescientos, como los dialectos italianos modernos, tiene a su vez origen en el latín vulgar hablado a la edad clásica.
El primer documento que contiene un posible ejemplo de vulgar italiano es el Indovinello veronese, encontrado en la Biblioteca Capitular de Verona. Es un texto del final del VIII – comienzo del IX d. C.
Léxico
El léxico de la lengua italiana es descrito hoy por numerosos diccionarios, hechos con crieris modernos, que incluyen entre 100-150.000 palabras d´uso consolidado.
En el curso de los siglos el léxico del italiano ha acogido numerosos préstamos y calcos lingüísticos otras lenguas y culturas.
Préstamos de lenguas prellatines
Algunas palabras del italiano derivan de lenguas habladas en Italia antes del advenimiento del latín. Tienen este origen, por ejemplo, persona (proveniente del etrusco) y bufalo (proveniente del osco-umbrià). Se supone que estas palabras han entrado en el italiano y en sus dialectos por medio del latín.
Llatinismes
El léxico italiano deriva en parte fundamental del latín, tanto del vulgar como del clásico, este último en cuanto al lexic científico y filosófico.
Helenismos
Del griego han entart muchos términos científicos y religiosos, estos últimos debidos a la difusión de la Vulgata de la Biblia (parabola, angelo, chiesa, martire, etc).
Hebraismes
Del hebreo derivan palabras empleadas en los ritos cristianos come sabato, osanna, alleluia, pascua y otras como manna.
Arabismos
Numeroso el léxico que proviene de palabras árabes, entre los cuales (arancia, limone, spinaci, zucchero), termas comerciales y administrativos (dogana, fondaco, magazzino, tariffa, sultano, califfo, sceicco, ammiraglio), científicos (alchimia, alambicco, elisir), matemáticos (algebra, algoritmo, cifra, cero) y recientemente términos come burqa, intifada e kefiah.
Galicismos
Del francés medieval, o del occitano, provienen muchos términos, por ejemplo: burro, cugino, giallo, giorno, mangiare, manicaretto, saggio, savio, cavaliere, gonfalone, usbergo, sparviere, levriere, dama, messere, scudiero, lignaggio, liuto, viola, gioiello…; después de la edad mediana los préstamos del área francesa se reducen, para retomar con ocasión de la ocupación de la Llombardia en el siglo XV (maresciallo, batteria, carabina, ma anche bignè, besciamella, ragù).
En época de las luces y la napoleónica, entrarán por ejemplo: rivoluzione, giacobino, complotto, fanatico, ghigliottina, terrorismo.
En el Ochocientos entran todavía palabras cómo: casseruola, maionese, paté, menù, ristorante, crêpe, omelette, cruasán (cocina); boutique, décolleté, plisse, griffe, prêt-à-portero, fuseaux (moda); boulevard, toilette, sarcasmo, cine, avanspettacolo, soubrette, boxeur (anglicismo pasado al francés), chassis.
Germanismos
En gran parte de origen longobard o vaso, por ejemplo: guerra, zanna, grinfia, stambecco, sapone, vanga, banda, guardia, elmo, albergo, spola, guercio, stanga.
Iberismes
Del castellano, durante la ocupación de los Habsburg, han entrado en el italiano términos como infante, posata, brio, creanza, lazzarone, etichetta, sfarzo, sussiego, puntiglio, zaino, parata, guerriglia, cacao, ananas, amaca, cioccolata…
Del portugués derivan palabras como mais, patata, condor, lama, banana, cocco, mandarino (originariamente china), pagoda (originariamente china)… Entre estas, muchas tienen origen en los nuevos referentes provenientes del descubrimiento de América.
Anglicismos
Entran muchos términos relativos al desarrollo tecnológico y económico; muchos son manllevats por necesidad o también que no pueden ser traducidos con lemas ya existentes: kit, jeans, film, killer, partner, okay, puzzle, scout, spray, west, punk, rock; léxico financiero como budget, marketing, meeting, business, parte-time; léxico informático como click, cliccare, computer, formattare, hardware, software, mouse; y léxico deportivo como goal, corner, cross, assist, baseball, basketball, sponsor, hobby, zoom.
Presencia en el mundo
Las estimaciones de la Sociedad de Lingüística Internacional dicen que al mundo hay cerca de 66,5 millones de personas que hablan italiano, 60 de los cuales viven a Italiano y 6,5 al extranjero.
Lengua oficial
El italiano es lengua oficial en Italia, en San Marino, en la ciudad del Vaticano (junto al latín), en Suiza (junto al alemán, el francés y el romanx), a tres municipios de Eslovenia y en la región istriana (Croacia).
Ved también
- Lista de falsos amigos del catalán con el italiano
- Lista de palabras italianas de origen catalán
- Características lingüísticas del italiano hablado por catalanófonos
Enlaces externos
- (italiano) Dizionario de ortografía e di pronunzia (DOP): diccionario ortográfico y de pronunciación (BALSA).
|
|
Este artículo es un borrador sobre lengua y lingüística. Podéis ayudarnos a partir de fuentes fiables. |
ckb:زمانی ئیتاڵیmhr:Итальян йылмеpnb:اطالوی
Italiano Italiano Italiano Italiano
pt