Visita Encydia-Wikilingue.con

Inglés británico

inglés británico - Wikilingue - Encydia

Este anexiono o sección no cita ninguna fuente o referencia (desde marzo de 2010).
Ayude a mejorar este artículo providenciando fuentes fiables e independientes, insertándolas en el cuerpo del texto o en notas de rodapé. Encuentre fuentes: Googlenoticias, libros, académicoScirus

Inglés británico es el término que se refiere la lengua inglesa hablada habitualmente en Reino Unido. Las diferencias entre el inglés americano y el inglés británico no se limitan solamente a la pronúncia, pero se aplican también al vocabulário, ortografía y estructuras gramaticais.

Tabla de contenido

Vocabulário

A pesar del inglés británico y el americano sean muy parecidos, existen diferencias lexicais importantes. A continuación algunos ejemplos más comunes:

Reino Unido Inglés británico Estados Unidos Inglés americano Traducción en portugués
braces suspenders suspensórios
pavement sidewalk calzada
boot trunk porta-maletas
lorry truck camión, camión
nappy diaper fralda
fire brigade fire departament cuerpo de bomberos
motorway freeway autoestrada
te lo let sea rent se alquila
postman mailman cartero
flatmate roommate compañero de cuarto
curriculum vitae resume currículo
queue line fila
chemist´s drugstore farmacia
unpaved road dirt road carretera de tierra
underground subway metro, metro, metropolitano
football soccer fútbol
American footbal football fútbol americano
trousers pants calzas
flat apartament apartamento
ground floor first floor primero andar
toilet, loo bathroom, restroom cuarto de baño
wardrobe closet guardia-ropa
car park parking lot aparcamiento
roundabout rotary rotatoria
biscuits cookies biscoitos
sweets candies dulces
postcode zipcode CEP
number plate license plate matricula, placa de vehículo
fortnight two weeks quinzena, dos semanas
lift elevator ascensor
town centre, city centre downtown centro de la ciudad
autumn fall otoño
aeroplane airplane avión
rubber eraser goma de borrar
courgette zucchini abobrinha
cotton bud cotton swab Cotonete®
accelerator gas pedal acelerador
smash crash colisión
hard shoulder breakdown lane acostamento
mouth ulcer canker sores afta
gearstick gear shift palanca de cambio
candyfloss cotton candy algodão dulce
ring road beltway anillo rodoviário
aerial antenna antena (TELE, radio)
anticlockwise counter-clockwise antihorario (sentido)
brace braces [pl] aparato (dental)
maths math matemática
terraces [pl] bleachers [pl] arquibancada
filing cabinet file cabinet archivo (móvil)
motorway freeway auto-carretera
hand luggage carry-on baggage equipaje de mano
fancy dress party costumbre party fiesta a la fantasia
bath bathtub banheira
drinks cabinet liquor cabinet bar (armario)
pack of cards deck los cards barajo
plaster Band-Aid® Band-Aid®
aubergine eggplant berinjela
beetroot beet beterraba
fresher fresh calouro estudantil
return ticket round-trip ticket pasaje de ida y vuelta
single ticket one-way ticket pasaje simple, de ida
lifebuoy life preserver bóia salva-vidas
tram streetcar bondinho

Ortografía

Algunas características:

Gramática

Inglés británico Inglés americano Traducción en portugués
Write te lo me soon Write me soon Escríbame en breve
Stay at home Stay home Quede en casa
Go and watch TELE Go watch TELE Vaya assitir TELE
I've just seen him I just saw him Yo acabé de verlo
Have you heard the news? Did you hear the news? Usted oyó la noticia?
Your accent has gotten better Your accent has got better Su acento mejoró


Pronúncia

Aunque no afecte de modo general la compreensão - tal cual el portugués hablado en Portugal y en el Brasil - el inglés británico posee sensibles diferencias en la pronuncia, si comparado al americano; por otro lado, la pronúncia del inglés en algunas ex-colonias, especialmente las de la oceania, son casi identicas las de Reino Unido.

El inglés americano tiene los sonidos más abiertos y muchas veces anasalados;
Por ejemplo, “can't” en el inglés americano sería /kænt/. En el británico, por su parte, quedaría /kɑːnt/.

Ver también

Conexiones externas