Visita Encydia-Wikilingue.com

Lengua la latí

lengua la latí - Wikilingue - Encydia

Latí (Lengua la latí)
Hablado en: Ciudad del Vaticano.
Regiones: Orixinalmente en la Península Itálica, luego en la zona de influencia del Imperio Romano y toda Europa Occidental.
Total de falantes:. 
Clasificación genética: Indoeuropea
 Itálico
  Latí
Escrita: Alfabeto lo latí
Estatuto oficial
Lengua oficial de: Ciudad del Vaticano
Regulado por: Opus Fundatum Latinitas
Códigos de lengua
ESO 639-1: lana
ESO 639-2: lat
ESO 639-3: lat
SIL: LTN
Caligrafía en una Biblia en Latin del año 1407 que se encuentra en Malmesbury Abbey, Wiltshire, Inglaterra. La Biblia fue escrita a mano en Bélxica por Gerard Brils, para ser leída en un monasterio

Lo latí es una lengua indoeuropea extinta que fue utilizada polos antiguos romanos. Se mantuvo cómo lengua litúrxica de la religión católica, y aun es oficial en el Vaticano, factores por los que era aprendida polos curas y hablada en los seminarios. Por extensión, lo adjetivo lo latí, la latí se emplea para designar a las personas que proceden de países con lenguas neolatinas (que proceden del latí) o que hablan estas lenguas. En tener generales, se usa en Europa para designar a los habitantes meridionais y en EEUU para designar a los habitantes de origen iberoamericana.

Índice

Morfoloxía

La morfoloxía del latí es la de una lengua muy flexiva.

Los substantivos

Tienen:

Lo adjetivo

Hay dos clases de adxectivos , que marcan mediante flexión los diferentes grados: comparativo y superlativo .

El verbo

Se conjuga segundo:

Historia

Región del Lacio donde xurdíu lo latí

El lugar ancestral de la lengua la latí corresponde exatamente al Vetus Latium, una región considerabelmente mucho menor del que hoy es la Italia . Estaba limitada polo río Tíber al norte, polo curso bajo del río Anio a nordeste, por la cadena de los Apeninos a este, polo territorio Volsciano al sur y por el Mar Tirreno a oeste. Cuando la influencia militar y política de Roma se desparramó, la lengua la latí también se difundió tanto en las ciudades como en las zonas rurais, incluso que con características dialectais proprias.

Hay una serie de fechas que marcan la expansión de Roma y con ellas su lengua: en 241 la.C. la Sicilia se torna provincia romana; en 238 la.C. también a Sardeña y la Córsega ; en 197 la.C. la Hispania ; en 146 la.C. la África ; en 167 la.C. la Iliria ; en 120 la.C. la Galia Meridional; en 50 la.C. la Galia Setentrional; en 15 la.C. la Retia y por último, en 107 d.C. bajo Traxano, la Dacia .

El propio nombre de Roma no sólo no es lo latí, probabelmente ni siquiera sea indoeuropeo, probabelmente derivado del xentilicio etrusco Ruma[Hace falta referencia], siendo lo adjetivo latinus un derivado del topónimo Latium (que pode significar comarca plana en oposición a la montañosa Sabina).

Desde el punto de vista lingüístico, lo latí forma parte de la familia indoeuropea, en la cual representa una área marxinal del grupo de lenguas kentum.

Xuntamente con el osco, umbro y falisco pertenece al ramo itálico de las lenguas indoeuropeas.

Historicamente, sus períodos pueden ser así divididos:

Aun después de la transformación del latí vulgar en lenguas romances, lo latí continúa suministrando una lista de raíces para muchos campos semánticos, especialmente culturales y técnicos, para una amplia variedad de lenguas.

Muchas lenguas europeas derivan directamente del latí, las lenguas romances, como gallego , el portugués, el castellano, el catalán, el occitano, el francés, el italiano, el romanche, el romanés, etc. Otras lenguas tienen una grande influencia del latí en su vocabulario, como el albanés (por cercanía) o el inglés (por la intermediación del francés antiguo). Lo latí fue durante siglos a lengua de cultura y la de la Iglesia católica. Su influencia en Europa se hizo sentir en un gran número de lenguas.

Latí medieval

Se habla a veces de bajo latí para designar lo latí de antes de la Edad Media. Para la Edad Media en sí se pode hablar de latí medieval, por oposición estos dos términos al latí clásico de Cicerón .

Muchos términos xermánicos son incluidos en el vocabulario. Uno cierto número de tener clásico adquieren un sentido religioso en el contexto de la Cristiandade (credo como por ejemplo) que no tenían en la época antigua.

Diferencias lexicais entre el l. clásico y vulgar

Lo latí vulgar créela derivados:

  • latí clásico APIS → latí vulgar APĬCŬLANA → abella
  • GENU → GENUCULU → rodilla
  • OVIS → OVĬCŬLANA → oveja
  • UTI → USĂRE (USUS) → usar
  • AUDĒRE → *AUSĀRE (AUSUS) → osar

Variantes vulgares frente a me las fuere clásicas:

  • SUBFERRE → *SŬFĔRĔRE → sufrir
  • SOCRUS → SŎCRA → sogra
  • DIES → *LA DICE → día
  • POSSE → *PŎTĒRE

Palabras diferentes entre lo latí clásico y el vulgar, de orígenes diversos por la composición heteroxénea del Imperio:

  • LOQUI, FARI → FABULARE → hablar
  • DOMUS → CASA → casa
  • Los → BŬCCA → boca
  • OSCULUS → BASIUS → beso
  • INVENIRE → AFFLARE → hallar

Con todo, lo latí vulgar ya traía grecismos y xermanismos incorporados en su sistema que conformaban el adstrato del latí:

  • CAPUT → CARA → cara
  • GLADIS → SPATHA → espada
  • FUNIS → CHORDA → cuerda
  • LAPIS → PETRA → piedra

Se vea también

Otros artículos

Ligazóns externas

Your Ad Here