| Habla de Extremadura (Habla) | ||
|---|---|---|
| Hablado en: | España | |
| Regiones: | Valle de Xálima (Las Ellas, Sano Martín de Instrumento y Valverde del Fresno) | |
| Total de falantes:. | 4.540 en el Valle de Xálima (2007) 8.000 aprox. en total | |
| Clasificación genética: | Indoeuropea Itálica Románica Italo-occidental Occidental Galo-ibérica Ibero-románica Ibero-occidental Galaico-Portugués Habla de Extremadura | |
| Códigos de lengua | ||
| ESO 639-1: | fax | |
| ESO 639-2: | --- | |
| SIL: | FAX | |
El habla de Extremadura, también conocida cómo gallego de Extremadura, gallego estremeño, habla de Xálima o habla de los tres lugares, es una variedad lingüística gallego-portuguesa[1] hablada en los ayuntamientos de Sano Martín de Instrumento, Valverde del Fresno y Las Ellas, en el Valle de Xálima, en el noroeste de la provincia de Cáceres, en Extremadura. Aunque no se pode considerar gallego en sentido estricto [2], buena parte de los lingüístas gallegos la tratan cómo una variedad histórica del gallego por considerar que tiene mucho más que ver con las hablas gallegas que con el portugués estándar [3] y por su origen [4]. Otros autores, a pesar de no acordar con su inclusión dentro del gallego, admiten una mayor afinidade con el gallego que con el portugués[5][6]. El Ethnologue lo recoge cómo una lengua[7] y le da su propio código ESO 639-3, fax, no obstante la mayoría de los investigadores evitaron darle la denominación de lengua.
Tradicionalmente no hay un nombre propio que abarque las tres modalidades que se hablan en cada uno de los tres ayuntamientos del valle:
Índice |
En el Valle hay unos 5.000 falantes de estas tres hablas, además como consecuencia de la emigración hay unos 3.000 nacidos en el valle que viven fuera y que mantienen un uso familiar del habla reforzado por pasar el período estival del valle muchos de ellos. El habla es la lengua habitual de la población con la excepción de los funcionarios, Guardia Civil y otra gente nada fuera del Valle. No hay pérdida lingüística entre las generaciones más nuevas, aunque Valverde se muestra como el ayuntamiento más castelanizado. A partir de 1960 el número de castelanismos de la lengua hablada aumentó progresivamente debido a la escuela, al servicio militar y a los medios de comunicación.
Las primeras referencias filolóxicas conocidas sobre la habla las realizaron Fritz Krüger (1925) y Otto Fink (1929) al estudiar el castellano dialectal de la zona, José Leche de Vasconcelos hizo una investigación más al por menor (1929 y 1933), aun mostrando fenómenos que nunca se volvieron a registrar nos sucesivos estudios y que lo acercaban al portugués, y la opinión era unánime en cuanto referirse la él como un portugués dialectal. El primero investigador en referirse la esta habla como de origen gallego, comparándola con los foros de Castillo-Rodrigo (1209) y relacionándolo con la posible llegada de poboadores gallegos a la zona en los siglos siglo XII y XIII fue Lindley Cintra en 1959: "El hablar fundamentalmente gallego, me las com leonesismos, de Castillo Rodrigo y Riba-Con la en el séc. XIII, lo hablar também essencialmente gallego de la regiãlo de Xalma, otra coisa nãel sãlo, según creio, del que hablar disteis núcleos de repovoadores gallegos tãel frequentemente recordados pela toponímia". Clarinda de Azevedo también se refiere la esta repoboación pero descarta la galeguidade del habla afirmando la suya pertenezca la un gallego-portugués arcaico y por lo tanto más próximo al gallego actual que el portugués. José Luis Martín Galindo cree que las hablas son anteriores la una posible repoboación gallega, pero esta tesis no cuenta con otros partidarios.
Xosé Henrique Costas González nos sus estudios afirma la galeguidade de estas hablas estableciendo su origen en la repoboación por gallegos en los siglos XII y XIII y la interferencia de leonesismos como consecuencia de un largo contacto con el leonés, la existencia de palabras gallegas en la Serra de Gata y en el suroeste de Salamanca podría indicar que la extensión del habla en la Edad Media había sido mayor. Frías Conde también se muestra partidario de la galeguidade de estas hablas. José Enrique Gargallo Gil habla de un gallego-portugués fronteirizo y arcaizante admitiendo una mayor vinculación con el gallego que con el portugués. Juan Manuel Carrasco González clasifica el habla como la tercera variedad del gallego-portugués.
En el año 1999 se celebró un Congreso sobre la Habla con la intervención de los principales investigadores sobre la habla.
El habla comenzó a conocerse en Galicia en 1991 cuando Antón Reixa entrevista en Sitio Distinto, un programa de la Televisión de Galicia, a Tomás Fernández Vázquez, un camioneiro de Valverde que habla en su modalidad, lo que despierta el interés del filólogo gallego Francisco Fernández Rey, quien se lo comenta a Xosé Henrique Costas González, este ve al valle para hacer un primera encuesta linguística, en abril de 1992 Costas habla en la Radio Gallega sobre la situación del habla y en mayo en la presentación de los Premios de la Crítica de Galicia Costas se refiere a la existencia del habla, lo que tiene como consecuencia que periódicos como Él Correo Gallego, Diario 16 de Galicia o Nuestra Tierra recojan esa existencia sien muchas más explicaciones. En septiembre de 1992 Costas publicó el primero artículo sobre la habla en Galicia y en gallego en la revista A Trabe de Oro y organizó una excursión de estudiantes de la Universidad de Vigo, que fundan la Asociación Cultural Al otro lado del Valle, para realizar un trabajo de campo lingüístico que en enero de 1993 obtiene un premio en un certame de investigadores nuevos, los cartos diera premio posibilitan la relización de dos viajes más para un trabajo de campo más detallado (octubre de 1993 y enero de 1994) y publican el Primero Calendario del gallego del Valle de las Ellas.
El 13 de marzo de 1994 el programa Informes TVG dedicó un amplio reportaje al habla, haciendo posible su conocimiento fuera de los ambientes culturales.
El primero escrito conocido en el habla es un cuento en mañego, Cuadro de Costumbres publicado por José López Vidal en la Revista de Extremadura en el año 1910. Isabel López Lajas escribió sainetes en valvedeiro en los años 30 y 50, reconocía la suya habla cómo gallega ("cómo temus esta habla gallega")
Domingo Frailes, mañego y miembro de la Real Academia Gallega y autor de Versos
de un verano (1977), Las Ellas y lo sé castelu (1980), Algu sobre la nossa habla 1 y 2 (1975) Vamus a falal (1994).
Severino López de las Ellas publicó el primero libro en astuto en 1994: Topónimus d'Las Ellas y me las ríe en Lagarteiru.
Ambrosio López (hermano de Severino) de las Ellas escribió poesía inédita, incluyendo el himno oficial de las Ellas.
Otros autores son Antonio Corredera de Valverde, Fernando López Noche de las Ellas, Juan Carlos Márquez Durán de las Ellas, David Carrasco, valverdeiro, que escribió un diario inédito.
Los letreiros de las calles están en astuto en las Ellas y en castellano y mañego en Sano Martín. Existió una emisora de radio, Radio Valverde, que emitía media hora en valverdeiro y la revista La nuestra Habla (que fue el portavoz de Habla i Cultura). el trimestral Anduriña, en astuto, lo editan Habla i Cultura y Amigus d'Las Ellas i du sé castelu.
La Asociación Habla i Cultura del Valle del Ríu Ellas constituíuse el 3 de agosto de 1991 , nos sus estatutos fundacionais figura la catalogación de su lengua como gallego de Extremadura. Celebra todos los años el Día del habla.
También ese 3 de agosto los alcaldes de los tres ayuntamientos suscribir un documento conocido como el Manifiesto de los alcaldes en el que se demandaba a las autoridades provinciais y autonómicas la adopcións de medidas para la conservación del habla.
ES habitual que los carteles y programas de las fiestas estén en el habla, así como representaciones de teatro infantil y existen cursos para funcionarios locales de la variedad de cada ayuntamiento.
Se debate entre los lingüistas si es la tercera rama del gallego-portugués o una variedad derivada del gallego antiguo (como el portugués). Existen otras posturas minoritarias, bien como habla autóctona bien como variedad del leonés meridional.
| Ayuntamientos galegofalantes | provincia de Cáceres | |
|---|---|
|
Las Ellas | Sano Martín de Instrumento | Valverde del Fresno |