Visitó Encydia-Wikilingue.com

Viajes y aventuras de los tres príncipes de Serendip

viajes y aventuras de los tres príncipes de serendip - Wikilingue - Encydia

Los Tres Príncipes de Serendip es un cuento persa publicado 1557 por el impresor vénitien Michele Tramezzino.

Los Tres Príncipes de Serendip (Serendip es el nombre de Ceilán o Sri Lanka viejo persa) es presentado sobre su página de título como traducido del persa italiano por uno cierto Christoforo Armeno, pero se duda seriamente que este Armeno haya existido en otro lugar que en el espíritu fertile de Tramezzino. Es probable que esto sea Tramezzino le-mismo que haya compilé en esta labor uno cierto número de cuentos antiguos, principalmente indios.

La labor encontró un gran éxito, ya que una segunda edición apareció 1584, seguida de una traducción alemán en 1583 y de una primera traducción francés en 1610. Es a marchar de una segunda traducción francés, publicada 1719 (y « enriquecida » de nuevos episodios), que se fundía la primera versión inglesa, aparecida 1722 bajo el título Travels and Adventures of Three Príncipes of Sarendip. Es este cuento que ha dado lugar en 1754 a la creación por Horacio Walpole, que había leído siendo niño la versión de 1722 , de la palabra sérendipité (serendipity inglés).

Cuenta la historia de tres hombres marchados en misión, que sobre su camino no cesan de encontrar indicios en apariencia sin informe con su objetivo, pero en realidad necesaria.

Se inspira episodios de la vida del rey persa Vahram V, que reinó sobre el Imperio sassanide de 420 a 438 . De las anécdotas sobre sonido reina son informadas sobre un modo épico en de los œuvres poéticos como Shahnameh de Firdausi (1010), Haft Paykar de Nizami (1197) o todavía Hasht Bihisht de Amir Khusrau (1302). Estos poemas son basados en en parte hechos históricos con de los embellissements empruntés al folclore proveniente de siglos de tradición oral de India y al Libro de la Milla y unas noches. La historia del chameau (ver aquí-debajo) es la más conocida. Es difícil de procurarse de las traducciones de los demás episodios.

En la historia del chameau, los tres príncipes utilizan los rastros dejados por el animal (que no han visto nunca) para describirlo con precisión (boiteux, borgne, teniendo un diente en menos, transportant una mujer recinto, a cargo de miel por una parte y de beurre de la otra). No obstante, este no es el resultado de este razonamiento déductif que se designa por sérendipité (el descubrimiento de algo que se no buscaba ). Su inteligencia y su sagacidad valen que están a punto de ser ejecutados por Vahram Gur bajo la acusación de haber volado el chameau. Soudainement Y sin que persona no haya venido buscarlo, un viajero irrumpido para declarar que ha visto el chameau en cuestión errar en el desierto. Vahram gracie Entonces los tres príncipes, el colmo de somptueux presentes y los nombra consejeros. Esto son estos recompenses no investigadas (serendipiteuses) que son el resultado final de su sagacidad.

Se encuentra otros ejemplos donde los tres príncipes reciben de los recompensas que no buscaban (matrimonios con guapas princesas, reinos, riqueza, etc) para sus descubrimientos, astucieuses o accidentelles. Si éstas son debidas en su capacidad de razonamiento, los recompensas no buscadas vienen más tarde. Así, cuando encuentran por casualidad y libran una joven esclava en el bosque, se trata de una situación serendipiteuse. Su deducción que esta esclava sea en realidad una princesa no constituye una sérendipité : esta última survient ultérieurement, cuando reciben de somptueux regalos.

Fragmento del cuento

« Los tres hilos del rey de Serendip (palabra del perse antiguo para Sri-Lanka) rechazaron después de una sólida educación de suceder en su padre. El rey entonces los expulsó.

Él marcharon en pie para ver países diferentes y bien de las cosas maravillosas en el mundo.

Un día, pasaron sobre los rastros de un chameau. El aîné observó que la hierba en izquierda del rastro era broutée pero que la hierba del otro lado no lo era . Concluye que el chameau no veía del ojo derecho. El cadet remarcó sobre el borde izquierdo del camino de los trozos de hierbas masticadas del tamaño de un diente de chameau. Reconoció mientras que el chameau habría perdido un diente. Ya que los rastros de un pie de chameau era marcada menos en el suelo, el benjamin inféra que el chameau boitait.

Todo andando, uno de los hermanos observó columnas de hormigas que recogen del alimento. Del otro lado, un essaim de abejas, de moscas y de guêpes se activait en torno a una substancia transparente y collante. Dedujo que el chameau era a cargo de un lado de beurre y del otro de miel. El segundo hermano descubrió signos de alguno que se estaba accroupi. Encontró también la huella de un pequeño pie humano cerca de un charco húmedo. Tocó este sitio mojado y fue invadido enseguida por uno cierto deseo. Concluye que había una mujer sobre el chameau. El tercer hermano remarcó las huellas de las manos, allí donde había uriné. Supuso que la mujer era recinto porque había utilizado sus manos para levantarse.

Los tres hermanos encontraron luego un conductor de chameau que había perdido su animal. Como habían ya extracto mucho indicios, lanzaron como boutade al chamelier que habían visto su chameau y, para crédibiliser su chiste, enumeraron los siete signos que caracterizaban el chameau. Los característicos se avérèrent todas justas. Acusados de robo, los tres hermanos fueron lanzados en prisión. Este no fue que después de que el chameau fue encontrado sano y salvo por un aldeano, que fueron liberados.

Después muchos otros viajes, él regresaron en su país para suceder en su padre. »

— Fragmento resumido del cuento Las Peregrinaciones de los tres hilos del rey de Serendip de Amir Khusrau, poeta persa.

Es el primer cuento de su selección Hasht Bihist (Las ocho Paraísos, 1302).

Vínculos externos

Wikisource-logo.jpg
Viajes y aventuras de los tres príncipes de Serendip es disponible sobre Wikisource.

Bibliographie

  • Theodore G. Remer, Serendipity and the Three Príncipes: From the Peregrinaggio of 1557, University of Oklahoma Press, 1965
  • Una versión adaptada para las niñas : Jean-François Bory Dieciocho chameaux en la vida de los hermanos Sérendip (La escuela de los ocios, coll. Mosca) ISBN 2-211-04427-1
  • Portail de l’Iran Portal de Irán