Visitó Encydia-Wikilingue.com

Suiza alémanique

suiza alémanique - Wikilingue - Encydia

Las lenguas de Suiza : en naranja, la parte germanophone

Suiza alémanique es la parte germanophone de Suiza . Cubre aproximadamente 65 % del país y debe su nombre a los Alamans, una peuplade germanique que se instaló en la región a marchar de la Ve siglo.

El alemán es lengua oficial en 17 de las 26 esquinas suizas : Uri, Schwytz, Obwald, Nidwald, Lucerne, Zurich, Glaris, Zoug, Soleure, Basilea-Ciudad, Basilea-Campaña, Schaffhouse, Appenzell Rodas-Exteriores, Appenzell Rodas-Interiores, Santo-Gall, Argovie y Thurgovie .

Tres otras esquinas son bilingüe alemán-francés :

Finalmente, la esquina de las Grisons es oficialmente trilingue alemán (68 %), romanche e italiano.

Los Suizos alemanes han relativamente pocos afinidades con sus vecinos alemanes, a pesar de la parenté lingüística de parte y otra de Rin . Las razones son esencialmente históricas : Suiza alémanique ha sido separada de facto del resto de las regiones germanophones a marchar del final de la Mediana Edad, y oficialmente a marchar de los Tratados de Westfalia 1648.

Otra razón mantiene en el estatus concedido al dialecte. Aunque la lengua oficial de las esquinas suizas alémaniques esté el alemán estándar (Hochdeutsch), en la vida cotidiana, la población expresa casi exclusivamente dialecte suizo alemán (Schwytzerdütsch), similar alAlsaciano. Éste es igualmente muy presente en la producción cinematográfica helvétique. Así, A vuestras marcas, listos, Charlie! (Achtung Fertig Charlie!) O todavía Grounding son realizaciones en versión original suiza alemana. En Alemania, en cambio, el uso del dialecte ha limitado mucho más.

Los Suizos alémaniques no se sienten como formando un grupo uniforme : según las regiones, cada uno se sentirá más bien Bernois, Zurichois, Bâlois, Lucernois, etc. El federalismo muy empujado en Suiza, donde las decisiones políticas son tomadas a menudo en el nivel cantonal o communal, refuerza todavía esta actitud.

Culturellement que Habla, Suiza alémanique no constituye tampoco un conjunto homogène. A la Mediana Edad ya, de las diferencias marcadas existían entre esquinas rurales y urbanas. Después de la Reforma, las clivages han surgido entre las regiones devenidas protestantes y aquellas quedadas católicas. Hoy, con el brassage de las poblaciones y el retroceso del hecho religioso, los clivages confessionnels han perdido en importancia ; se asiste en cambio a un regain de las diferencias entre las ciudades (progresistas) y las campañas (conservadoras).

Característicos lingüísticos

Artículo detallado : Suizo alemán.

Los dialectes suizos alemanes (Schwytzerdütsch) son cercanos de los dialectes germaniques hablados en los países vecinos (por ejemplo lo alsaciano, los parlers del antiguo País de Bade en Alemania, aquellos de Liechtenstein y del Vorarlberg austríaco). Han mantenido sobre todo ciertas monophtongues del medio elevado-alemán : cf. ziit (« Tiempo »), huus (« casa »), devenidos respectivamente Zeit y Haus alemán estándar.

Bibliographie

Artículos connexes

Your Ad Here