Visitó Encydia-Wikilingue.com

Préhellénique TIENE

préhellénique ha - Wikilingue - Encydia

El préhellénique TIENE es un concepto lingüístico postulé continuación en el análisis de la toponymie griega. Los nombres de lugar griego a terminaison -nthos, -mn-, -r-, -m-, -n- y -ss- forman en efecto un conjunto cuyo el étymologie no puede explicarse por el griego. Se ha deducido que tenían que resultar lenguas habladas anteriormente al griego antiguo. La comparación con las lenguas anatoliennes de este estado anterior de la lengua griega ha conducido numerosos autores a ordenarlo entre ellas.

Sumario

Puesta en perspectiva histórica

Culturas néolithiques de las Balkans

Para hacerse una idea de la profundidad histórica en la cual se inscribe la historia de la lengua griega, una breve recopilación de las culturas que se han sucedido al Néolithique en el estanque égéen y en los Balcanes no es inútil ; esta sucesión muestra el adelanto de las influencias orientales indo-europeas sobre la civilización de la Europa antigua, dicha « danubienne » :

Mapa de las culturas néolithiques hacia 4500 av. J.-C.

Los substrats préhelléniques al griego antiguo son a priori a investigar en estos dos últimas culturas, donde parecen haber séjourné los ancestros de las poblaciones égéennes y anatoliennes de la edad del Bronce. De la población emparentada a aquellas de Usatovo se han establecido en Tesália hacia 3700 av. J.-C. En la región de Dimini, cerca de Sesklo, ocupada hasta verso 4400 av. J.-C. Por poblaciones claramente emparentadas con respecto a ellas en la cultura danubienne de Starčevo-Körös/Gritoş. Después, al finalizar el 4ème milenio av. J.-C., La cultura de Cicladas se desarrolló en Mar Egeo conservando de fuertes parentés con las poblaciones de Dimini. Troya habría sido fundado en este movimiento, al 30ème siglo av. J.-C.

Afinidades anatoliennes del « préhellénique TIENE »

De un punto de vista lingüística, las étymologies irréconciliables con el griego encuentran a veces soluciones satisfactorias con el hittite y las lenguas louvites. Es particular el caso de los désinences -σσός y -νθος, cuyos se puede encontrar equivalentes louvites sobre toda la costa de Asia menor : los suffixes -assa y -assi son frecuentes, así como los toponymes de la forma -anda-. Se opina en la ciudad de Tarhuntassa , que fue capital hittite bajo lo reina de Muwatalli II (sin duda al Kizzuwatna aunque las ruinas no hayan todavía pas sido localizadas a este día), así como a la ciudad ionienne de Mileto (Μίλητος), cuyo nombre louvite era Millawanda (aunque este ejemplo pueda en primera vista ser considerado como una contra-ejemplo : porqué, en efecto, Millawanda no habría- justamente pas dado, griego, *Μίληνθος ? Es de hecho la forma Milawata que ha prévalu, el grupo -awa- que da griego uno "tiene" longitud devenida êta dialecte ionien).

El mont Παρνασσός podría encontrar una étymologie hittite en el radical parnant- que significaba « casa », en informe con el hecho que esto era la morada de los dioses. Asimismo, se ha propuesto de explicar el nombre de la ciudad thessalienne de Γυρτώνη por una étymologie hittite : gurtaš que significaría « fortaleza ».

Ciertos autores[1] levantan igualmente una assonance entre el laberinto (λαϐύρινθος), transcrit da-podido2-reído-to-yo lineal B mycénien, y los títulos anatoliens labarna después tabarna que designaban los reyes hittites : se trataría de una raíz común en relación con el poder del palacio. Si se añade que la doble-hacha cultuelle de las Minoens, la λάϐρυς, era designada por una palabra que, lydien, estaba a poco cerca asimismo sentido (y corrélé al louvite lawar- que significaba « romper »), el étroitesse de los vínculos entre Minoens y Anatoliens ya no puede hacer de duda. Pero en qué sentido exactamente las influencias se son hace sentir ? Del mundo minoen hacia Anatolia por efecto de un imperio marítimo conquistador que nombró las cosas y los lugares donde se impuso, o todo lo contrario de Anatolia hacia Creta y la Egeo por efecto de migraciones bien anteriores a la emergencia de la potencia crétoise ?

Sin embargo, siempre y cuando por un lado el « préhellénique TIENE » es supuesto ser en el origen de los toponymes griegos de raíz no griega, y por otro lado estas toponymes se revelan tener afinidades con Anatolia, deduce que esta lengua hipotética debía igualmente tener fuertes afinidades anatoliennes.

Otras marcas anatoliennes en Grecia

Fichero:Stele.jpg
Stèle De Lemnos , presentando una inscripción cercana de la étrusque

Se reconoce algunos vínculos con el étrusque entre los vocables griegos cuyos el étymologie plantea problema. Ahora bien el origen anatolienne de los Étrusques es una cuestión debatida desde la Antigüedad. La tradición ella-misma informaba el origen troyenne de Énée, fundador legendario de Roma, cuyos orígenes eran históricamente étrusques. El anthroponyme Tarchu « Tarquin » y el toponyme Tarchnal « Tarquinia » evocan claramente el dios anatolien Tarhu(nt(tiene)) del tonnerre y de la foudre. Y el único testimonio lingüístico cercano del étrusque fuera de Italia y de Alpes ha sido encontrados a Lemnos , en cara de Troya , sobre una stèle que lleva una inscripción muy similar a de la étrusque. Más convenciendo todavía, el arte étrusque de la divination a marchar de las entrailles de bestias sacrificadas, practicado por de los haruspices tenedores de una valoración sagrada en esta propiedad, recordaba muy exactamente aquel practicado por los Hittites y más generalmente por los pueblos de Oriente Medio. Pero anotamos que Denys de Halicarnaso objectait ya a su época (el final del 1er siglo av. J.C.) Que los Étrusques tenían que ser un pueblo autochtone : desde entonces, la cuestión no ha sido nunca cortada.

Una marca más directa de la influencia anatolienne sobre, esta vez, la cultura griega puede ser identificada a través de la Théogonie de Hésiode, muy cercana en su estructura en el  Canto de Kumarbi » del Ciclo de Kumarbi de la théogonie hourrite de las Hittites, un relato cuya factura misma traicionaba la gran antigüedad. Según Hésiode, tres generaciones de dioses se han sucedido sobre el Olympe : Ouranos, después Kronos, después Zeus ; según los Hittites, la secuencia era formada cuatro dioses, cuyos los tres últimos son estrechamente paralelos al relato hecho por Hésiode : Alalu, después Anu (fonctionnellement equivalente a Ouranos como dios del Cielo), después Kumarbi (paralelo al Kronos de los Griegos, que cortó el sexo de Uranos mientras Kumarbi arrancó con sus dientes aquel de Anu), y finalmente Tešub, que era el dios mayor de los Hourrites, dios del orage fonctionnellement equivalen a Zeus , dios mayor del Griego portador de la foudre y del tonnerre.

Substrats E influyes diverso

Distribución de las dialectes griegos hacia 400 av. J.-C..

De las influencias anatoliennes y crétoises pueden pues ser sospechadas en el griego antiguo, pero también de las raíces extranjeras en el mundo égéen que podrían remontar en las culturas néolithiques de las Balkans. schématisant, se podría arriesgarse a proponer un guión fundado sobre ciertas afinidades arqueológicas levantadas entre estas diferentes culturas, que remontaría en la cultura de Cucuteni-Trypillia vía aquella de Gumelniţha-Karanovo en Bulgaria en la segunda mitad del 4ème milenio av. J.-C., Por medio de dos culturas del 3ème milenio av. J.-C. :

  1. La cultura de Usatovo del estanque del Danube :
    • Para los futuros Louvites partidos hacia el sudeste vía Tracia y Bósforo para alcanzar la Anatolia central y méridionale
    • Para los futuros Doriens partidos hacia el sur-oeste vía Epiro para coloniser la Grecia continental y el Péloponèse occidental
  2. La cultura de Cernavodă sobre el litoral de Mar Negro :
    • Para los futuros Eólicos partidos hacia el sur vía Tesália para alcanzar Anatolia del noroeste
    • Para los futuros Ioniens partidos hacia el sudeste después el oeste vía Bósforo, el litoral égéen de Anatolia, y Cicladas

Este guión tiene que ser comprendido como una conjetura plausible entre otras y no es atestiguado de ninguna de las maneras[2].

Qué que hayan sido las migraciones en causa, los idiomas hablados por los migrantes se estaban sin duda igualmente superpuestos a aquellos de las poblaciones égéennes autochtones del Bronce antiguo, al número desquelles la civilización minoenne ; así es como se encontraría a través de los diferentes dialectes del griego antiguo los rastros éparses de estos idiomas « préhelléniques ».

Los Pélasges

Testimonios de los autores clásicos

Ciertos autores clásicos identificaban como « Pélasges » ( griego Πελασγοί) las poblaciones réputées haber vivido en Grecia antes « la llegada de los Griegos. » Esto era sobre todo el caso de Homero, que citaba, enel Illiade, los Pélasges entre los aliados de los Troyens. Eran dichos venir de Larissa . Homero mencionaba también de los Pélasges en Creta enla Odisea.

Hésiode Evocó igualmente estos pueblos en propósitos del santuario oraculaire de Dodone , el uno de los plus antiguos de Grecia, recoupant las indicaciones de Homero relativas al Zeus pélasgique que reina a Dodone.

Herodoto y Thucydide consideraban los Pélasges como una población histórica que subsistía todavía en su época, sobre todo a Lemnos , Imbros, Samotracia, y Troade, así de en otro lugar que en Ático entre los Athéniens. Tesália y la Argolide tenían, según Denys de Halicarnaso, de las poblaciones de Pélasges. Diversas otras alusiones a través de la literatura griega clásica dan una imagen confusa y a menudo contradictoria de la presencia de las Pélasges en el estanque égéen.

Pueblos de la mar
N35
G1
N25
X1 Z1 Z1 Z1
N35
G40
M17M17Aa15
D36
N35AN36
N21
nȝ ḫȝT.W n pȝ ym

Étymologie

El étymologie de la palabra Pélasges morada oscura : se tiene primeramente acercado Πελασγός de πελαργός « cigogne », suponiendo que se trataba de migrantes que hivernaient en Egipto. Poco convainquante, la explicación ha hecho lugar en πέλας γῆ « tierra vecina », más satisfactoria, llevando el sentido de « pueblos de las tierras alentour. » La otra étymologie interesante, formulada por Julius Pokorny[3], parte de la palabra πέλαγος que designa « la elevada mar » para proponer la formula « aquellos de la mar », que habrían podido ser retomada literalmente por los Egipcios en la fórmula Pueblos de la mar.

Datos lingüísticos

Trazas préhelléniques griego antiguo

Aunque el ejercicio sea a menudo delicado, se puede percibir, a través de numerosos nombres comunes del griego antiguo, el rastro de los idiomas préhelléniques que habían nombrado las cosas de la vida cotidiana de las civilizaciones agrícolas del área danubienne pero desconocidas de las semi-nómadas indo-europeos, así como los elementos los plus típicos de la fauna y de la flora mediterránea, por ejemplo :

Noción o vocable Correspondencia
La abeja μέλισσα, A la vez construido sobre la raíz indo-europea que significa « dulce » y que ha dado la miel (griego ὁ μέλι, génitif μέλιτος ; sanskrit madhu), pero con una factura préhellénique que sugiere de en otro lugar de las afinidades con el sumérien giriš ; este vocable, que designaba insectos a robo lento (mariposa, mite), era phonétiquement y sémantiquement cercana de girin , girun y gurun , que designaban frutas y de las flores (socias en la miel). Hasta tal punto que se puede preguntarse si la raíz indo-europea no es un emprunt precoz a las lenguas néolithiques del Cercano- y de Oriente Medio…
El asno ὄνος (cf. Latino asinus), possiblement corrélé al sumérien añoše, que designaba el asno viril o el onagre
El arsenic τό ἀρρενικόν
La bañera λουτήρ
El trigo σῖτος, Plural τὰ σῖτα (a acercar del sumérien ezinu « céréale » y še « grano »), que se designaba igualmente de otra palabra préhellénique : ὁ πυρός (diferente del vocable que designa el fuego : τό πῦρ, igualmente sin duda préhellénique)
La cerveza Designada por una périphrase : ὁ κρίθινος οἶνος « vino de orge »
El ladrillo πλίνθος
Bronce, cobre χαλκός, Tal vez a acercar del sumérien URUDUnì-kala-ga « cobre duro » o « bronce »
El cerf ἔλαφος
El chat étrangement Designado una périphrase : ὁ/ ἡ αἴλουρος, compuesta de αἰόλος « remuant » y οὐρά « la cola », el vocable égéen de origen que tiene por consiguiente sido perdido sin sin embargo ser reemplazado por un verdadero nombre común griego
La corteza εὐνή, Con una connotación de cama conyugal
El ciprés κυπάρισσος
El dauphin δελφίς, génitif δελφίνος
El encens λίϐανος
La espada τό ξίφος
La esclava δοῦλος / ἡ δούλη
El étain κασσίτερος
La ventana θυρίς, génitif θυρίδος « Pequeña puerta »
El fuego τό πῦρ, génitif πυρός a acercar del hittite pahhur/pahhuwar, gén. pahhu(e)naš
La figue τό σῦκον
La hija θυγάτηρ, Raíz posiblemente antigua (prado- o proto-indo-europea) pasada igualmente en las lenguas germaniques : daughter ingleses, Tochter alemán
El horno ἰπνός, Para la cuisson de las alfarerías
El hogar ἑστία « Casa », ἡ ἐσχάρα « âtre »
La granada ῥοιά, Seguramente asimismo origen que el lineal HA minoen RU+YA
La jacinthe ὑάκινθος
La javeline τό παλτόν
La lana μαλλός, Que evoca el lineal HA minoen MI+RU asimismo sentido, así como el sumérien bar-LEÍDO cuyo sentido preciso era « ensamblaje de las mejores lanas »
El laurel δάφνη
El melon σίκυα, Que designaba general los cucurbitacées tales que la citrouille y el concombre
La menthe μίνθος
La mar θάλασσα, Con una connotación costera, contra τό πέλαγος, que quería decir « elevada mar », sobre una raíz indo-europea *plāk que significaba « extensión plana »
Oveja, cabra Designados juntos por τό μῆλον
El narcisse ὁ / ἡ νάρκισσος, Acentuado sobre el antepenúltimo, como el este θάλασσα
La oliva ἐλάα, a acercar del adjetivo étrusque eleivana « de aceite », incluso del sumérien (i3-)li2 « aceite fino » (mide)
El oro χρυσός
El orge τό κρῖ, αἱ κριθαί
La puerta πύλη / ὁ πύλος, a acercar del akkadien abullu(m) asimismo sentido ; ἡ θύρα, pasado igualmente en las lenguas germaniques : door ingleses, Tor alemán
El rey ἄναξ ; ὁ βασιλεύς (Se encuentra lineal B la mención qa-si-re-u, al origen del basileus, que parece renvoyer a los potentats locales, nobles o elevados funcionarios, mientras wa-na-ka, al origen del vocable anax, parece al-encima del basileus) ; se sospecha la cultura de Cucuteni-Trypillia de estar en el origen del griego ἄναξ, así como de las palabras vanakt- phrygien, y nätäk arśi[4], con una métathèse, que tienen todos común de querer decir « rey » y de no ser de raíz indo-europea
La sardina τριχίς, génitif τριχίδος
El tamaris μυρίκη
El atún θύννος, Sin embargo frecuentemente acercado del verbo griego θύειν « botar »
El thym θύμος
El tejado ὀροφή / ὁ ὀροφός, a acercar tal vez del sumérien ur3 asimismo sentido
La torre πύργος, Que se encuentra en el indo-europeo *bhergh (de donde el alemán burg) así como en el árabe burj
La viña ἄμπελος

El verbo ζῆν, que significaba « ser en vida », remontaba sin duda igualmente a una vieja raíz lingüística y podría ser acercado por un lado del verbo étrusque sval « ser en vida » (sin duda corrélé al adjetivo ziva « fallecido », es decir « que ha vivido »), por otro lado del sustantivo sumérien zi que significaba « soplo vital », « alma », « vida » y sus variantes ti(l(tiene)) y tin .

Théonymes Griegos de origen préhellénique

Los nombres de la mayoría de los dioses griegos, sobre todo aquellos del Δωδέκαθεον (los doce dioses del Olympe), levantan de una étymologie oscura que deja sospechar orígenes prégrecques :

que Extiende la lista en la mitad-dioses y a los héroes se podría así multiplicar los ejemplos. Se no retendrá aquí que el nombre del legendario rey Μίνως de Creta, así como aquel de la doble-hacha cultuelle de las Minoens (ἡ λάϐρυς, génitif : τῆς λάϐρυος), franceses labrys, cuyos deriva el laberinto, ὁ λαϐύρινθος.

Toponymes Griegos sin duda préhelléniques

Los toponymes (y théonymes) que tienen un tema en -σσός (incluso -ττός) acentuado sobre la désinence y precedido de una voyelle larga (, η, , , ω), -μνος de género femenino acentuado sobre el antepenúltimo y a menudo precedido de una voyelle larga (, η, , , ω), y en -νθος (a la manera del laberinto, ὁ λαϐύρινθος) acentuado sobre el antepenúltimo y a menudo precedido de los voyelles α, ι o υ , remontaban posiblemente a una o varias cortezas lingüísticas préhelléniques no indo-europeas, tales qué :

Notas y referencias

  1. Ilya S. YABUKOVICH, De Berkeley
  2. Es sobre todo el guión evocado por J. Faucounau En Los orígenes griegos en la edad de bronce, el Harmattan, Apuestas 2005 ; la autora es por otra parte más conocido para su « déchiffrement » del disco de Phaistos, que ha dejado la comunidad científica más bien escéptica, así como para sus posiciones muy en punta por informe a la  teoría proto-ionienne. »
  3. Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch : Investigar sobre los números de páginas.
  4. Igualmente applelé tourfanien o tokharien TIENE
  5. La tradición informa que Perséfone fue quitada por Hadès, dios de los infiernos, que lo encerró en el mundo de las muertes ; su madre Déméter la buscó en todas partes, dejando la tierra dépérir hasta tal punto que la humanidad fue a punto de sucumbir a la famine, de forma que Hélios-que-ve-todo informó Déméter del sitio donde se encontraba su hija ; Hadès no la dejó marchar que en la condición que pasa cada año en los infiernos tanto de meses que había avalé de graines de las granadas que él había hecho malicieusement comer, sea tres, cuatro o seis según las tradiciones ; privada su hija la mitad del año, Déméter ya no aseguraba la fertilidad de la naturaleza, lo que explicaba la existencia de mes de invierno.
  6. Athéna Era calificada a menudo de γλαυκώπις, « a los ojos brillantes », lo que evoca la chouette (ἡ γλαῦξ), que era su emblème. Se la decía igualmente Παρθένος porque ele era réputée virgen y sin compañero ; una tradición archaïque daba cuenta de una tentativa de viol de Athéna por Héphaïstos que habría dejado caer su sperme por tierra que da nacimiento en un bebé que devino la serpiente Erichthonios. Παλλάς Ἀθηναίη Hacía referencia a Pallas, sœur de Athéna y diosa guerrera, salida de una tradición prado-olympienne según la cual Athéna estaría o bien nacida cerca de un lago llamado Triton, tradición más bien marginal, o bien, según la tradición más corriente, nacida de un padre llamado Triton, hilos de Poséidon, de donde el épithète τριτογένεια. Athéna Era opuesta tradicionalmente a Poséidon, contra el cual fue escogida por las Athéniens para proteger su ciudad después de que hubo creado un olivo ; es igualmente ella que protegió Ulysse después de que Poséidon lo hubo condenado a errar sobre la mar.
  7. El nacimiento de Dionysos se desarrolló dos tiempo, porque Héra aproximó Sémélè recinto bajo forma de una vieja mujer para hacerla dudar de la identidad del padre de su niño ; Sémélè pidió entonces a Zeus de aparecerle bajo su forma divina para disipar sus dudas, este que negó a hacer para no matarla porque ningún mortal no poder survivre a la visión de un dios. Pero Sémélè insistió y Zeus acaba por cederle, matando inmediatamente la madre de su niño. Zeus Recuperó Dionysos bajo forma fœtale en el cuerpo de Sémélè y lo introdujo en su muslo para que termina su gestación ; Dionysos naciera así del muslo de Zeus. Otra tradición hacía los hilos de Perséfone, que fue devorado, apenas nacido, por de los Titans enviados por Héra : Déméter, Athéna o Rhéa (la tradición es muy variable al respecto) consigue sin embargo a recuperar el cœur del bebé, que Zeus introdujo en el vientre de Sémélè para que él se régénère : así Dionysos había « nacido dos vez ». Este nacimiento original inspiró un culto particular bajo forma de misterios initiatiques.

Anexos

Artículos connexes

Vínculos externos

Bibliographie


Your Ad Here