Visitó Encydia-Wikilingue.com

Kabylie

kabylie - Wikilingue - Encydia

Kabylie Kabylie
2D5C.png2D30.png2D4E.png2D53.png2D54.png2D5C.png 2D4F.png 2D4D.png2D3B.png2D47.png2D31.png2D30.png2D62.png2D3B.png2D4D.png
Tamurt n Leqbayel (kab)
بَلَد القبائل [blæD ləqbæəl] (ar)
Montagnes et bijou kabyles
Paisaje y artisanat de Kabylie
Location Kabylie.svg
Administración
Estatus político Región histórica y ethnolinguistique de Argelia
Capital Béjaïa (Sudeste), Tizi-Ouzou (noroeste)
Gobierno
- wilayas
Sin unidad administrativa
Béjaïa, Tizi-Ouzou[1], Bouira, Boumerdès, Bordj-Bou-Arreridj, Jijel, Sétif[2]
Geografía
Superficie 25 257 km2
Demografía
Población  (1998) 5 682 520 hab.
Densidad 225 hab./Km2
Lengua(s) Kabyle[3]
Árabe argelino (periferias[4])
Franceses (usos sabios, medios de comunicación[5])
Árabe literal (escuela, administraciones centrales[6])
Demás
Fuseau Horario UTC +1


Himno Kker Ha mmi-s umaziɣ
(Debout hilos de Amazigh)[7]
Lema TIENE nerrez wala ha neknu
(Más bien romper que plier)[8]

La Kabylie es una región histórica y ethnolinguistique fuertemente homogène ubicada en el norte de Argelia , al estede Argel. País de montañas densément pobladas, es rodeada llanuras littorales al oeste y al este, al norte por Mediterráneo y al sur por los Altiplanos. Dénuée De existencia administrativa global, mantiene su nombre de los Kabyles, población berbère cuya es el hogar.

Sus habitantes berbérophones la nombran kabyle Tamurt n Leqbayel ( tifinagh 2D5C.png2D30.png2D4E.png2D53.png2D54.png2D5C.png 2D4F.png 2D4D.png2D3B.png2D47.png2D31.png2D30.png2D62.png2D3B.png2D4D.png), « País de los Kabyles ». Los arabophones lo llaman بَلَد القبائل (pronunciado [blæd ləqbæəl] árabe argelino), literalmente « País de las Tribus ».

Sumario

Geografía

Nombre y territorio

Mapa de la  Grande Kabilie » (sic) 1857.

francés, Kabylie deriva de Kabyle , cuyo lo étymologie la más corriente hace una deformación de laárabe qabā'él[9], plural de qabila (القبيلة), « tribu ». Al sentido primero, los Kabyles serían pues simplemente la  gente de las tribus ». En la historia précoloniale de África de Norte, la tribu es la forma de organización social que se ha mantenido contra o a pesar de todas las tentativas de sumisión de los Estados makhzen emergentes[10]. Los oficiales franceses, sucesores del makhzen turco, se han servido primeramente del término para distinguir menos una ethnie o una región específica que un tipo de adversario particularmente opiniâtre : el montañero. Pero la palabra fue empleado también para designar de modo más específico los solos montañeros berbérophones o todavía, más generalmente, todos los Berbères sédentaires, incluso todos los sédentaires de África de Norte[11].

Inicialmente la denominación Kabylie, al singular o al plural, era aplicada en todas las regiones pobladas de Kabyles , a todos los sentidos de este término, y tenía pues la misma élasticité que le. Pero tomó a marchar del medio del XIXe siglo un significado más preciso, para estar progresivamente reservada al conjunto de un solo que mantiene que forman las montañas telliennes entre Argel y Constantina , en torno a los macizos del Djurdjura y de los Babors[12]. La palabra Kabyle se vive a su vez redefinido para no más aplicarse que en la población que vive u originaria de la región así circonscrite, que era todavía casi totalmente berbérophone[13]. El espacio entonces délimité sobre esta doble base geográfica y humana recoupe de numerosas circunscripciones de la Argelia contemporánea : la totalidad de las wilayas de Tizi-Ouzou (Tizzi Wezzu) y Béjaïa (Bgayet), una gran parte de aquella de Bouira (Tubiret), una marcha también de aquellas de Boumerdès (Bumerdas), Bordj-Bou-Arreridj (Burdj Bebido Arreridj), Sétif (Stif) y Jijel , así como de los márgenes de aquellas de Me Sila (Tamsilt), Mila, Constantina (Qsemṭina) y Skikda .

Con el adelanto del arabisation, el uso extendió a hacer salir del perímetro de aplicación del término las franjas las más arabisées de la Kabylie « histórica ». En los Kabyles de los años 1950 ya, la palabra Aqbayli, aunque sin traducción territorial rigurosa, renvoyait grossièrement al espacio comprendido entre Thenia al oeste, Sétif y Jijel al este[14]. En el mismo sentido, los mapas en circulación en la mouvance régionaliste contemporánea se cantonnent adentro del marco de los siete wilayas de Béjaïa, Tizi-Ouzou, Boumerdès, Bouira, Borde-Bou-Arreridj, Sétif y Jijel[15]. En una acepción minimaliste, la Kabylie es a veces simplemente asimilada a su parte norte-occidental, la Grande Kabylie, extendida hasta el oeste de Béjaïa para englobar la mayor parte del área kabylophone actual[16].

Relief Y bajo-regiones

Paisaje a Haya Bouada (600 m de altitud), Grande Kabylie.

Composante De Atlas tellien ubicada en bordillo de Mar Mediterráneo, la Kabylie tira de su unidad física del relief elevado que evoca su sobrenombre tradicional de Tamurt Idurar, « País de las Montañas ». La altitud conoce sin embargo de la variac. y de las rupturas que son el apoyo de varios subdivisions. La principal es la que separa Grande y Pequeña Kabylies. Ella recoupe en su parte méridionale una distinción tradicional entre las poblaciones del Djurdjura occidental, que los ancianos Kabyles llamaban At Ufella (« Aquellos de -elevado »), y del Djurdjura oriental, que nombraban At Wadda (« Aquellos de -bajos »). Al norte, en cambio, el límite entre ambas bajo-conjuntos no ha de apoyo natural claramente definido. Corresponde en una línea de reparto histórico utilizado en diversas recuperaciones : wilayas actuales, departamentos de Argel y de Constantina bajo la colonización francesa, beylicks de Médéa y de Constantina durante el periodo turco, reino de Vela[17].

Grande Kabylie

La Grande Kabylie corresponde en el territorio que los ancianos Kabyles nombraban Tamawya taqbaylit (o Tamawya ), la Federación kabyle ». Se distingue por su altitud de la Pequeña Kabylie, al sudeste, y de la Baja Kabylie, al oeste, y se extiende del norte al sur de la costa mediterránea hasta las crêtes del Djurdjura. Tres conjuntos montagneux ocupan la más gran parte :

Las expresiones de Elevada Kabylie o de Kabylie del Djurdjura son empleadas a menudo como synonymes de Grande Kabylie, a veces también para designar más específicamente la parte sita en el sur del Sebaou.

Pequeña Kabylie

La Pequeña Kabylie gravite con respecto a ella en torno a Béjaïa (antiguamente Vela), la antigua Saldae, la más gran ciudad de Kabylie, apodada por las Kabyles Bgayet n Lejdud, « Vela de los Ancestros ». Su territorio retoma en parte los contornos de la antigua provincia de Vela, descrita por Abenjaldún. Engloba el valle de la Soummam hasta la costa y se prosigue por la  Cornisa kabyle », que surplombe Mediterráneo entre Béjaïa y Jijel . Más al norte, se extiende sobre las vertientes del Djurdjura oriental y del Akfadou (punto culminant a 1623 m). Se prolonga hacia el sur hasta el canal de los Bibans y hacia el este por aquella de las Babors, cuyas el mont éponyme es el plus elevado cumbre de la bajo-región (2004 m). Las definiciones los plus anchos incluent el macizo de Collo , incluso las montañas que bordean la llanura de Annaba. superficie, la Pequeña Kabylie no es más « pequeña » que la Grande, es incluso mucho más extendida si se no la limita a la wilaya de Béjaïa. Pero es morcelée por el relief, hasta tal punto que se prefiere a menudo ver varios « Kabylies » : Kabylie de la Soummam (a veces atada, al menos para su vertiente norte, a la Grande Kabylie), Kabylie de las Babors (a veces considerada como « la Pequeña Kabylie stricto sensu), Kabylie de Collo, Kabylie oriental[16],[20]...

Baja Kabylie

La expresión de Baja Kabylie es aplicada frecuentemente a la Pequeña Kabylie pero sirve también a designar otra parte de la región, la que se extiende entre la Mitidja y la bajo valle del Sebaou. Primero bajo-juntos kabyle encontrado viniendo de Argel, es un espacio de transición entre llanura y montaña[21]. Mucho menos extendida que la Elevada Kabylie vecina, la Baja Kabylie es englobada hoy en la wilaya de Boumerdès.

El uso de estos términos (Grande - Pequeña - Baja Kabylie) cae désuétude entre las kabyles, subsiste en varias gradas al seno de las poblaciones emigradas.

Clima

La Kabylie comporta varias zonas climáticas. El litoral y la Kabylie marítima son de clima mediterráneo. El invierno es más bien dulce comparado al resto de la región, con una temperatura de 15 °C mediana. El periodo estival, rafraîchie por los vientos marinos, presenta una temperatura mediana de 35 °C aproximadamente[22].

Sobre las alturas el clima es mucho más rude, con a veces de las temperaturas negativas y una nieve abundante el invierno ; y de los veranos muy calientes, muy secos, sobre todo hacia el sur donde la pluviométrie es menor. No obstante en las partes más elevadas la temperatura estival es moderada por la altitud.

Sobre los plateaux y en los valles interiores, el invierno es sensiblemente idéntico a aquel de las alturas. Pero en verano, a causa del enclavement y de la exposición en los vientos del sur, las temperaturas son elevadas particularmente : es el caso a Medjana, sobre los Altiplanos, como a Akbou , en el valle de la Soummam, pasillo ideal para el pasaje del sirocco. En la ciudad de Tizi-Ouzou la temperatura puede alcanzar las 46 gradas cuando es 35 gradas a Dellys.

Invierno Primavera Estado Otoño
Frío, neigeux y pluvieux Ensoleillé Con episodios de lluvia frecuente Muy caliente y seco, episodios orageux Muy pluvieux Con del sol a veces
T° entre -5° y 15° T° entre 20° y 35° T° entre 30° y 45° T° entre 15° y 25°

La Kabylie beneficia de una pluviométrie relativamente abundante que ha facilitado el desarrollo de una agricultura típica. Grande Kabylie, las regiones interiores son regadas más debido a la ascensión y de la décompression de los vientos húmedos : así a Larbaâ Nath Irathen, la pluviométrie es de 1 059 mm contra 833 mm a Tizi Ouzou[22].

Una línea de crête que atraviesa la región juntando Atlas blidéen, el Djurdjura, los Babors, el macizo de Collo y el Edough, separa una zona norte muy pluvieuse (más de 800 mm de precipitaciones por año) de una zona sur menos regada (de 600 a 800 mm por año). Esta diferencia de pluviosité habría tenido para consecuencia una vegetación natural más o menos densa : a las vertientes norte, inicialmente cubiertos de un bosque poco hospitalario, devenidos más tarde entierras huertas, se opondrían así vertientes sur más fácilmente y sin duda más précocément poblados, porque más inmediatamente propicios a la cultura y a la ganadería. Este factor introducido un elemento adicional de distinción entre Grande y Pequeña Kabylies. En efecto la primera, si excluye la vertiente sur del Djurdjura (como el hecho de en otro lugar el trazado de la actual wilaya de Tizi-Ouzou), se encuentra totalmente en zona de fuerte pluviosité. Al contrario, Pequeña Kabylie las orientaciones combinadas del litoral y del relief no dejan que poca profundidad en las vertientes norte. Hacen más de lugar a las zonas menos húmedas, como el Guergour y el Ferdjioua que se extienden entre Babors y Altiplanos[23].

Población y lengua

Error durante la creación de la miniatura :
Esquema de juntos de las áreas lingüísticas del noreste argelino, del medio del XIXe siglo en medio del XXe siglo.
Este mapa trata límites lingüísticos sobre un periodo dato, no pretende representar las fronteras de regiones como la Kabylie o las Aurès (que no han hoy de definición estricta), ni la evolución de la situación de las lenguas fuera de este periodo.

Peuplement

El artículo « Kabyles » presenta detalladamente el pueblo y la sociedad kabyles, particular la sociedad antigua y la religión .

Las siete wilayas que engloban el perímetro Thenia - Sétif - Jijel totalisent una población de cerca de seis millones de personas[24] cuyas, que siguen las estimaciones, de tres a tres millones y mitad de kabylophones[25]. La densidad demográfica es fuerte para una región en dominante montañera y rural. Alcanza incluso 375 hab./Km2 en la wilaya de Tizi-Ouzou, donde se encuentran sin embargo las altitudes más elevadas. El fenómeno no es nuevo y golpeó particularmente los colonisateurs franceses. Es de tanto más original que el tamaño de los centros urbanos de la región ha quedado mucho tiempo limitada, el pueblo que es tradicionalmente la forma principal de aglomeración.

La cuestión del origen de estas elevadas densidades montañeras divide todavía los historiadores. A los extremos se oponen la tesis de un peuplement denso muy antiguo, anterior a la presencia romaine, y aquella de un afflux tardío, consecutivo a la llegada de las Árabes[26]. Sin embargo un relativo consenso se dégage sobre varios puntos. Para comenzar, una distinción parece imponerse, para el conjunto de África de Norte, entre un premier peuplement berbère, « paléo-montañero », caracterizado por la práctica de las culturas en terrazas, que se extienden progresivamente desde los Aurès y Atlas saharien hasta las Elevadas Llanuras ; y un segundo, « néo-montañero », que ignora la técnica de las terrazas y propia a los macizos del Tell : es en esta última ola, más tardía, que se ata los primeras poblaciones de Kabylie[27].

La presencia de poblaciones en el conjunto de la región, desde la época romaine al menos, aparece igualmente atestiguada, el solo punto todavía debate que lleva sobre el peuplement del territorio relativamente restringido, pero también el más densément poblado, que constituye el macizo Agawa. Finalmente, es admitido generalmente que este peuplement inicial se ha encontrado incrementado, a marchar de la Xe siglo, de la aportación de poblaciones de agricultores amenazados por el proceso de pastoralisation de las llanuras después, a marchar del XIVe siglo sobre todo, por las deducciones fiscales del makhzen[28]. Además, las tradiciones locales aparecen corroborer la hipótesis de una dualidad histórica del peuplement kabyle.

Situación lingüística

Señalización trilingue a la facultad de Tizi-Ouzou (fotografía de 2007).
El artículo « kabyle » presenta detalladamente la lengua kabyle.

Los Kabyles forman parte de los Berbères (Imazighen). Su lengua, el kabyle (taqbaylit), es una variedad del berbère (tamazight). Cuenta un número de entidad de locuteurs fuera de Kabylie, del orden de dos a dos millones y mitad[25], en el resto del país (sobre todo a Argel donde representan una fuerte proporción de la población[29]) y al extranjero (principalmente en Francia donde serían cerca de un millón de personas[25], pero también en el resto de Europa y a Canadá ). Se puede estimar en cinco millones y mitad el número total de kabylophones[25], lo que de hecho el segundo grupo berbérophone en el mundo, después de los Chleuhs de Marruecos .

El territorio de la Grande Kabylie es hoy totalmente kabylophone. En cambio, Baja y Pequeña Kabylies han sido en parte arabisées. El proceso es antiguo Baja Kabylie, donde remonta en el periodo ottomane. A esta época, de los terrenos de la región fueron concédés a algunas familias de origen turco o árabe así como a la tribu de las Iamriwen, constituida de aventureros y de proscrits de las otras tribus kabyles[30]. Al tiempo que la guardia y el uso de las tierras de llanuras, recibían de sus commanditaires un caballo con la carga de mantener a raya las poblaciones avoisinantes. Su control se extendió hasta Elevada Kabylie, sobre toda la mediano valle del Sebaou : allí como en las bajas llanuras, el makhzen se mostró un potente factor de arabisation. Sin embargo se ha asistido desde a una rekabylisation parcial de estos territorios.

Pequeña Kabylie, el kabyle era hablado todavía al XIXe siglo hasta el-delà del Oued el Kebir. Si Jijel y sus alrededores eran ya arabisés, hacia el interior no había todavía de ruptura territorial entre las parlers kabyle y chaouïa. De nosotros días en cambio ya no hay mucho de berbérophones al este de la wilaya de Bejaïa. El Guergour es en mitad arabophone, el Ferdjioua en totalidad. En el este argelino, la expresión de Kabyles el hadra ha sido creada para designar los montañeros arabisés del Norte-Constantinois[31].

Grande Kabylie y en la parte de la Pequeña Kabylie donde el kabyle prévaut, es la lengua maternal y cotidiana de la casi totalidad de la población[3]. Allí donde poblaciones kabylophones y arabophones son en contacto, un bilinguisme kabyle-árabe argelino es practicado de parte y otra[4]. A Béjaïa y a Tizi-Ouzou , donde la población urbana tradicional era mayoritariamente arabophone, el éxodo rural que ha seguido la independencia ha generalizado la difusión del kabyle[25]. Con respecto al árabe literal, su trabajo es cantonné al sistema de enseñanza y a las administraciones estatales central[6]. práctico, es más bien el francés que es empleado para los usos escritos o sabios y, de modo casi exclusiva, en el comercio y la publicidad[5].

Historia

Para consultar un artículo más general, ver : Historia de Argelia.

Prehistoria

Es en la wilaya de Sétif , a Aïn ElAhnech , en el vecindario de las montañas kabyles, que se encuentran los plus antiguos vestigios préhistoriques descubiertos hasta presente en África de Norte. Atestiguan de la presencia de Homo habilis en la región hay más de un millón de años,

Los Kabyles son los herederos de los premiers Berbères, ellos-mismos salidos de la migración de pueblos afrasiens venidos del este. La lengua berbère deriva del proto-afrasien que existía hay 10 000 a 17 000 años[32].

Antigüedad

Durante la Antigüedad, la región, como el resto de Argelia septentrionale, es en contacto con las principales civilizaciones del Estanque mediterráneo. Es también el periodo de emergencia de grandes reinos berbères, que declinarán y acabarán totalmente dominados por los Romains.

Mostradores phéniciens y periodo punique

TIENE marchar de 1200 antes JC los Phéniciens crean varios mostradores sobre las costas de África de Norte, cuyo aquellas de Kabylie. Los principales son Argel (Icosum), Béjaïa, Dellys... Esta presencia phénicienne se refuerza para desembocar en la fundación de Cartago , cuya influencia se extiende en la fachada marítima de la Kabylie y bastante poco a la región entera.

La Maurétanie

Mapa de la Maurétanie (al oeste) y de Numidia (al este)

La Kabylie formaba parte reinos de Maurétanie , que devendrán vassaux después provincias del Imperio romain.

Periodo romaine

Los primeras intervenciones de las Romains remontan a las Guerras púnicas, donde se han aliado en ciertos jefes berbères para contrer la amenaza de Cartago . Han luego progresivamente asservi los reinos de Maurétanie para integrarlos finalmente como provincias, continuando de extender su dominio sobre África . Llamada por las Romains Mons Ferratus, « la montaña dura como el hierro », la Kabylie vio cuatro asentamientos instalarse sobre los puertos de la costa : Igilgili (Jijel), Saldae (Béjaïa), Ruzazus (Azeffoun) y, en el valle de la Soummam, Tubusuptu (Tiklat), a una treintena de kilómetros de Saldae. El dominio romaine es apoyada poco Kabylie y la cultura latina resto para el esencial cantonnée a los asentamientos. La ocupación romaine (25 av. J.-C. - 439 apr. J.-C.) Se ha colisionado en un aguante farouche cristalizada en torno a dos figuras históricas : Tacfarinas y Firmus .

Vandales Y Byzantins

Los Vandales están tribus escandinavas que han huido Europa, bajo la presión otra poblaciones, para fundar en África del Norte un reino efímero que se ha extendido sobre todo en la región de Béjaïa. Encontrarán espaldarazo cerca de la mayoría de las tribus berbères, entonces llamadas Moras, contra la potencia romaine. Participarán al pillage de Roma durante las invasiones bárbaras y de la caída delImperio. Los Byzantins bajo Justinien llegarán a retomar una parte de África de Norte y pues de la Kabylie. No obstante las Moras les serán mucho más hostiles, y su presencia se encontrará vario vez debilitada. El periodo byzantine será pues para la Kabylie y el conjunto de África del Norte un periodo de gran inestabilidad.

Mediana Edad

Los caballeros árabes aportan con ellos el islam durante su conquista de la Ifrikiya 647. Se alian en ciertas tribus moras, para cazar las Byzantins y sus aliados . De grandes figuras berbères como Dihya, reina de las Aurès, van a ilustrarse en el aguante a los Árabes. Rápidamente de numerosos Berbères se convierten enel islam y con los Árabes marchan en la conquista de España , como Tariq ibn Ziyad. La dynastie de las Omeyyades quedará durante algunos años todavía maitresse del Ifrikiya. No obstante a pesar de la igualdad entre musulmanes recomendados porel islam, los Árabes son tratados mejor por el poder, sobre todo con relación al impuesto. Los Berbères se levantan contra las injusticias cuyas son víctimas, pero también para razones religiosas con el kharidjisme que conduce en la creación de varios pequeños reinos berbères independientes. 737, el Zénète Abou Qurra cazará completamente los Árabes del Ifrikya, gracias al apoyo del conjunto de las tribus, y establecerá su autoridad sobre todo el Magreb. Éste se dividirá luego entre diferentes dynasties berbères muy brillantes, como los Zirides y los Hammadides Kabylie.

La Kalaa de las Aït-Hammad , antigua capital de las Hammadides.

La dynastie fatimide ha nacido en la X e siglo Pequeña Kabylie, fundada por el dai ismaélien Ubayd Allah al-Mahdi que encontró un eco favorecedor a sus prediques millénaristes cerca de los Kutama y de los Zwawas[33]. Esto los condujo, después de haber puesto los Fatimides al poder, a conquistar el Ifriqiya después Egipto , fundando un imperio que se extendía de Magreb al Hedjaz y a Siria [34]. Los Berbères kutama de Kabylie son así en el origen de la fundación del Tercero Califat, de la ciudad del Caire (Al-Kahira) y de la mezquita Al-Azhar. Los Fatimides llevaron menos de interés a Magreb después de su conquista de Egipto : lo dejaron bajo el control de los Zirides.

Los Zirides son una dynastie fundada 973 por Bologhine ibn Ziri, un nómada sanhadja originario del Hodna : se debe sobre todo la fundación de la ciudad de Argel (ElDjazaïr ), sobre el territorio de los Aït Mezghana, una tribu kabyle[35]. Los Fatimides él dejarán el título de emir y de vice rey del Ifriqiya.

Extensión máxima del imperio de los Zirides

Los Hammadides son una rama de las Zirides que declaró su independencia y tomó el control del Magreb central, mientras los Zirides reinaban sobre el Ifriqiya. Dejaron su marca en la historia de la Kabylie y de Argelia rénovant Béjaïa (apresamiento para capital después del abandono de la Kalâa del Bendecido Hammad) o todavía Argel. El periodo de los Zirides después de los Hammadides marque la edad de oro de la Kabylie, cuyo dominio se extenderá hasta Sicilia y a Túnez. Béjaia, Capital de los Hammadides, es entonces un centro de rayonnement cultural sobre Mediterráneo y es apodada la  Perla de África  », de en otro lugar es en esta época que las cifras árabes serán difundidos en Europa a marchar de Béjaia. Después de la caída de las Hammadides, la región de Kabylie cambió repetidamente manos (Almohades, Hafsides, Zianides, etc).

Más tarde, durante el periodo turco, la Kabylie ha constituido dos Estados reconocidos para su potencia (representaciones diplomáticas en España sobre todo) : el Reino de Koukou Elevada Kabylie, fundado por Ahmed Belkadi, y el Reino de los Ath Abbas Baja Kabylie (Qalat de las Beni-Abbas). La Kabylie guardó así, incluso después de la caída de estos reinos, una relativa autonomía administrativa por informe en el resto de la régence de Argel[36].

Del XVIe al XIXe siglo

Tentativa de conquista española

Artículo detallado : África española.

Los Españoles, en su tentativa de proseguir Ifrikiya el movimiento de la Reconquista, se apoderan 1510 de la ciudad de Béjaïa . Organizan a marchar de esta posición de las razzias en el posteriorpaís, lo que empuja los Kabyles a desplazar su capital de Béjaïa hasta la Kalaa (fortaleza) de las Tenga Abbas, al cœur del canal de los Bibans.

Dos años después, para responder en las demandas de los habitantes de Béjaïa, el sultan hafside de Túnez , cuyo depende la ciudad, envía de las corsaires para retomarla en los Españoles. Estos corsaires, los hermanos Barberousse (Elias, Ishaq, Khirredine y Aruj, de los convertidos enel islam) de origen griego, disponen de una docena de padezcas y de un millar de hombres[37]. Los combates tuvieron que varios días. Aruj Barberousse, Al frente de las tropas del sultan, pierde la mano derecha durante la primera batalla y vuelve en Túnez con sólo la mitad de su flota.

1514, después de dos otros años volcados en reconstituer su ejército y su flota, Aruj vuelve al frente de 12 galiotes y se instala a Jijel . En torno a sus tropas se reúnen más de 20 000 combatientes kabyles venidos ofrecer su servicio para liberar el país de los Españoles. Después de una batalla acérrima, Béjaia tumba entre las manos de los Turcos. La implicación de los habitantes de la costa de Béjaia y de Jijel , con a su cabeza Ahmed Belkadi, kadi de los últimos reyes de Béjaia, después calife, y finalmente aliado de Aruj Barberousse, ha jugado un rol decisivo en la victoria : ha permitido combinar dos ataques sobre la ciudad, aquella de las vaisseaux turcos por la mar y aquella de las Kabyles por la tierra[38].

La ciudad de Bejaia será tomada definitivamente en los Españoles en 1555 por Salah Raïs Pacha, para la cuenta de la Régence de Argel. Los Hafsides serán évincés de sus posesiones del este de Argelia, cuyo la Kabylie.

Reinos de Koukou y de Haya Abbas

Estas victorias frente a los Españoles y el estatus de librador que han adquirido así los Turcos en África del norte van a animarlos a conquistar cada vez más territorios que serán anexados a la Régence de Argel. No obstante no llegarán a dominar la Kabylie, debido al aguante de dos reinos tribaux, aquel de Koukou Grande Kabylie y aquel de la Medjana en las Bibans y la Soummam .

El reino de Koukou[39] ha durado durante dos siglos[40]. Ha sido fundado al XVIe siglo por Ahmed Belkadi, uno de los jefes kabyles que han participado con los corsaires turcos a la recuperación de Béjaïa sobre los Españoles. Su capital está Haya Ghabri. 1520, Khayr ad-Din Barberousse decide de llevar una expedición contra Ahmed Belkadi. La batalla tendrá lugar en la llanura de las Issers. La victoria de las Kabyles será sin équivoque y es con mucha suerte que Barberousse conservará la vida salva que toma la fuga en el mejor momento. Victorieux, Ahmed Belkadi se apodera de Argel donde él règnera sin dificultad hasta 1527. Pequeña Kabylie, es el reino de los Tenga Abbas que resistirá a los Ottomans hasta la llegada delejército francés.

Relaciones con la Régence de Argel

Él se ensuivra un periodo de rivalidad entre Turcos y Kabyles para el control de Argel y de su Régence, alternando las fases de paces y de guerra. No obstante sus relaciones se son stabilisées en la época de los deys, éstos renunciando cada vez más a intentar de administrar la Kabylie. Además, de numeroso corsaires y miliciens de la Régence de Argel eran contratados localmente, sobre todo entre las Kabyles, este con el fin de contrebalancer el poder de los Janissaires. Ciertos beys, como Ahmed Bey, habían también orígenes en Kabylie.

Conquista y colonización francesa

1830, los Franceses se lanzan en la conquista de Argelia. Al principio, la expedición es dirigida contra Argel. Pero muy temprano los envahisseurs van a buscar dominar el conjunto del país, sobre todo la Kabylie que será el objeto de varias expediciones. Las tribus kabyles se movilizan fuertemente en la guerra contra Francia que combaten sobre todos los frentes, de Argel hasta Constantina. Es Lalla Fatma No Soumer, de una familia maraboutique, que tomará en la región la cabeza del aguante a la conquista. Pero a marchar de 1857 la Kabylie pasa progresivamente bajo el dominio francés, todo que se levanta periódicamente, sobre todo 1870 con la  revuelta de las Mokrani » donde la cofradía de la Rahmaniya jugará un gran rol. La represión se salda por numerosos arrestos, de las expoliaciones y de las deportaciones, sobre todo en Nueva Caledonia (es el origen de los « Kabyles del Pacífico »)[41]. La colonización se traduce también por una aceleración de la emigración hacia otras regiones del país y hacia el extranjero.

Francia, a través de sus  despachos árabes », procede al arabisation de los nombres de familia y de lugar en Kabylie. Así es como, por ejemplo, Iwadiyen deviene los Ouadhias, 'At Zmenzer es transformado Beni Zmenzer o todavía At Yahia Ould Yahia. Esta acción de dépersonnalisation deviene sistemática después de la revuelta de 1871[41] : para romper la cohesión de la sociedad kabyle, el estado civil es generalizado, atribuyendo de los nombres fantaisistes y diferentes a los miembros de una misma familia.

Sin embargo, el derecho coutumier berbère ha sido más o menos respetado Kabylie, mientras que era aboli en país chaoui al provecho del derecho musulmán. Otra práctica reservada a la región : de los missionnaires cristianos llevaban campañas de evangelización hasta en los pueblos los plus lejanos[42]. Finalmente, la enseñanza del francés hasta el certificado de estudios era bastante que corre mientras que en todas partes en otro lugar, esto era la scholastique coranique, árabe clásico, que era favorecida.

Numeroso eran los Kabyles a participar en la creación en 1931 de la asociación de las Oulémas argelinos, encontrando en el islam el vecteur de un refuerzo identitaire frente al colonialisme francés. Más tarde los miembros fundadores de laEstrella norte-africano serán también para mitad originaria de Kabylie[43].

La guerra de Argelia

Durante la Guerra de independencia, la Kabylie, entonces wilaya III, cœur del aguante al colonialisme francés[44], es la región más tocada por la represión, con aquella de las Aurès, a causa de la importancia de las maquis y de la implicación de sus habitantes. El FLN ha contratado varios de sus jefes históricos, entre los cuales Abane Ramdane, Krim Belkacem o todavía Hocine Aït Ahmed así como de grandes combatientes como el coronel Amirouche Aït Hamouda[45]. La Kabylie será también el escaño del congreso de la soummam y un bastion del ALN. El ejército francaise será mantenida en fracaso en su misión de pacificación a pesar de la amplitud de la represión sobre las poblaciones civiles y los medios desplegados sobre todo durante la operación Gemela bajo el plan Challe 1959. 1961 el ALN irá incluso hasta ocupar varias plazas militares franceses en la región[46].

Artículos detallados : Operación Pájaro azul y Bleuite .

Desde la independencia de Argelia

La bandera berbère, símbolo de la reivindicación identitaire.

La región se ha opuesto repetidamente en la dieta de Argel. Desde 1963, el Frente de las fuerzas socialistas traído por Hocine Aït Ahmed y Yaha Abdelhafid discuta la autoridad del partido único. 1980, la Kabylie y las universidades algéroises conocen varios meses de manifestaciones que reclaman la officialisation de la lengua berbère : es la  Primavera berbère ». El réveil cultural se intensifica en reacción al endurecimiento del arabisation que conoce Argelia en los años 1990[47]. 1994-1995, el año escolar hace el objeto de un boycott llamada « huelga del cartable »[48].

En junio y julio 1998, la región se embrase nuevamente después del asesinato del cantante Lounès Matoub y con ocasión de la entrada en vigor de una ley que generaliza el uso de la lengua árabe en todas las propiedades[49],[50]. A marchar de abril 2001, el asesinato de un joven por gendarmes provoca graves motines que acentúan la ruptura con las autoridades : es la  Primavera negra », al curso duquel 125 jóvenes Kabyles van a ser abatidos por los servicios estatales argelino, además de millares de heridos y de mutilés.

Una reivindicación autonomiste, que quedaba hasta-allí el hecho de algunas individualidades, es llevada a partir de ahora por el Movimiento para la autonomía de la Kabylie (MAK) dirigido por el cantante Ferhat Mehenni. Otros todavía, como el Movimiento ciudadano de los Aarchs, piden un reconocimiento real de laidentidad berbère como elemento fundacional de la pluralidad cultural cuya beneficia Argelia.

Economía

Paisaje estival de la Pequeña Kabylie.

La economía tradicional de la región descansa sobre la arboriculture (figuiers, olivos y apiculture sobre todo) así como sobre el artisanat (orfèvrerie, tapicería o todavía alfarería). Hoy todavía estas producciones son apreciadas sobre el mercado argelino y exportées al extranjero. La Kabylie resguarda también uno cierto número de industrias agroalimentaires cuyas una multitude de productores de productos lecheros y de helados, pero también las fábricas de grandes grupos como Cevital y el escaño del Ifri. La agricultura de montañas deja poco a poco el lugar en una industria manufacturière local (electrodoméstico con la sociedad Sonalec) que apunta más bien los Altiplanos para su desarrollo.

Béjaïa Y su puerto, una interfaz mayor en el nivel regional y nacional.

El puerto de Béjaïa es el segundo puerto argelino en términos de volumen de actividad, detrás de aquel de Argel. exportant una parte de la producción local asegura un ingreso adicional en la región. Ha sido integrado al proyecto europeo de las autopistas de la mar (ADM) a los lados de ciudades como Marsella o El Cairo[51]. Por otra parte, la Kabylie proporciona una gran parte del agua potable a las regiones fuertemente urbanisées que la bordean al este y al oeste[52]. Finalmente, la ayuda aportada por la diáspora kabyle, sobre todo bajo la forma de aportaciones de lemas y de acciones de solidaridad de asociaciones, constituye un factor de dinamismo para la región. Favorece el desarrollo de las infraestructuras (carretera, transporte, bibliotecas, ...) Para las cuales la acción estatal es insuficiente[réf. Deseada]. Sin embargo los fondos así aportados, gestionados por los djemaas, acentúan la autonomía de los pueblos kabyles.

El desarrollo del turismo permite también de entrever un porvenir en esta actividad para la cual la región, a veces apodada la « pequeña Suiza[53] », beneficia sólidas bazas. Durante las últimas conferencias nacionales del sector, de numerosos proyectos, a menudo colosales, han sido abordados. En la wilaya de Béjaïa, el grupo Cevital acaba de obtener un plato foncière de 26 hectáreas adentro de la zona de expansión turística (ZET) de Agrioun, a Souk El-Tenine (una estación balnéaire ubicada a una treintena de kilómetros al este del jefe-lugar de wilaya) para la implantación de un complejo turístico moderno.

Artisanat

Históricamente, el artisanat kabyle ha jugado un gran rol económico y social. En efecto, en un país montagneux que no ofrecía en la expansión de la agricultura que de las posibilidades limitadas, esto era a menudo para la población un complemento de recurso imprescindible. No obstante, como en el resto de África de Norte y como consecuencia de la decadencia de la sociedad tradicional cuya era la expresión, la artisanat es amenazado hoy.

Bijoux

Bijou De Kabylie.

Los bijoux de Kabylie son muy conocidos a Magreb para sus colores vivos y su raffinement. Constituidos de dinero, son adornados de coraux récoltés en Mediterráneo o a veces de émaux. Hay varios tipos de bijoux que corresponden a usos particulares : broches de frente o de pecho (tavrucht) y fibules (ﺗﺒﺰﻳﻤﺖ), que retenían los vestidos en varios puntos, cinturones (tahzamt), collares (azrar), pulseras (azevg), bagues (tikhutam) y rizas orejas (talukin).

Las orfebres kabyles los más ilustras son los Aït-Yenni de Grande Kabylie. Hay además Pequeña Kabylie un tipo de bijou forjado parecido a aquellos de los Aurès[54].

Alfarería

Alfarería antigua de Kabylie, lampe.
Alfarería de Kabylie.

Mientras que la fabricación de las tuiles es efectuada por los hombres, la alfarería en uso criado es un trabajo reservado en las mujeres. Es hecha de arcilla de diferentes colores según los yacimientos. Los signos y símbolos utilizados para la decoración remontan para ciertos a la prehistoria y a los orígenes del alfabeto tifinagh. La coloración se hace en base de kaolin o de oxyde ferro-manganique, lo que permite obtener teñidas vivas[55]. La alfarería tiene una utilidad práctica pero también religiosa : las familias sirven para adornar las mezquitas y los mausoleos de los santos soufis y de los marabouts (imravten). Mantiene también un rol de entidad en las fiestas, sobre todo para la ceremonia del henné. Se trata actualmente de un patrimonio amenazado.

Tissage

Alfombra de Kabylie.

El tissage sirve tiene realizar una multitude de objetos que tienen una gran importancia social, como ibidhiyen, los burnous[56]. Estas labores utilizan para materia primera la lana de la oveja o del dromadaire para los plus de entidad. La actividad, actualmente amenazada por la carencia de transmisión del saber-hacer, se mantiene en la producción de varios objetos como las alfombras, las burnous, las coberturas, las takchabit o las takendourt. TIENE la imagen del resto del artisanat kabyle, el tissage emplea una variedad de entidad de colores y de motivos geométricos.

Las alfombras de Kabylie son hechos de lana y confeccionados por las mujeres. Son destinados en un uso criado, sobre el suelo o los muros, o religiosos, para el rezo. Aunque amenazado, el arte de la alfombra se conserva en algunos pueblos de Grande Kabylie y en el Hodna. Hay incluso fiestas de la alfombra, como aquella de las Tenga hichem, donde son expuestas producciones de toda la Argelia.

Los motivos presentes sobre las alfombras remontan ellos también a tiempos muy antiguos, al paléolithique. Se anota por otra parte una muy fuerte semejanza entre las producciones de Kabylie y del valle del Mzab, otra región berbérophone. De una manera general, la alfombra amazigh es muy coloré y constituye un objeto de decoración muy pedido.

Trabajo del bosque

El trabajo del bosque (takhdimt no wasghar) es empleado en la fabricación de objetos tales que las cajas fuertes (sendouk), las puertas (tigourra), las mesas y, de modo marginal, las armas. Las esencias utilizadas son diversas y van del pino de Alepo en el roble-liège que pasa por el cèdre. Las labores son adornados a menudo motivos geométricos : puntas, rosaces...

La arquitectura y los pueblos tradicionales

Taddart

Un pueblo kabyle típico al XIXe siglo.

Taddart (Plural tuddar), el pueblo kabyle, es ubicado generalmente sobre una crête (tawrirt) o un escenario elevado (agwni), localización cuya a menudo su nombre da cuenta. Las casas son reagrupadas estrechamente de modo a lo que el juntos visto del exterior forma un bloque único. Este reparto es sensiblemente idéntico a aquella de las alcazabas. En elevación, las casas aparecerán se chevaucher, cada pignon que sobresale el pignon vecino en importe hacia la cumbre. Acuciadas las unas como consecuencia de las demás a lo largo de las líneas del relief, forman verdaderas aglomeraciones que bajan raramente debajo de quinientos habitantes. Este tipo de pueblo respondía también a preocupaciones defensivas, antes la aparición de la artillerie.

Axxam

Casa de Kabylie.

La casa kabyle, dicha axxam, es una construcción tradicional de montaña, más o menos decorada y adornada según la importancia social y la riqueza del dueño, de su familia o de su tribu. Hay dos grandes tipos de casa, a tuile y a terraza, ciertas construcciones que mezclan ambas estructuras . Las fundaciones son trincheras comblées con gordas piedras (adrar) y del mortero de arcilla. Para los muros , dos técnicos son empleadas principalmente, el muro de pisé con un coffrage en bosque (tabbadit) y el muro de piedra (taghaladt). La charpente es hecha vigas (isulas), la viga central (asulas alemmas) que está a menudo la más de entidad. Las vigas descansan sobre los muros y a veces sobre pilares de bosques (tikejda). La toiture es hecha cañas (ighunam) o de ramas de olivo (tachita n tazemmurt) y de tuiles de arcilla (karmoud). Las casas son reagrupadas a menudo en torno a un patio central llamada oufrag.

El trabajo interior (suelo y muros) vuelve en las mujeres. Los muros son crépis a la ayuda de un enduit compuesto de arcilla schisteuse pasada al tamis, a la cual se añade de la bouse de vaca y de la paja fina para evitar las fisuras. Hay un saber-hacer-frescos murales, cuyos símbolos variados tienen significados múltiples. La decoración exterior implica las puertas, sobre las battants desquelles el carpintero corta motivos al medio de una punta de hierro. Estos motivos hechos de rectas, de puntos, de pequeños círculos, de rosaces y de cruces forman agrupaciones o de las composiciones de conjunto[57].

Kultura

La cultura kabyle pertenece en el conjunto cultural berbère, como aquellas de las Chaouis, de las Touaregs, de las Chenouis, de las Mozabites, así como de las otras berbérophones de África de Norte. De por la historia y la proximidad, ha influido considerablemente la cultura urbana de las ciudades de Argelia, como Argel o Constantina .

Literatura

Poesía tradicional

La poesía kabyle tradicional levanta de la gran tradición oral, berbère y africana . Distingue varios géneros, cada uno habiendo su nombre propio. El poema épico es dicho taqsit (historia, gesto), el poema lírico asfrou (elucidación) y la pieza ligera, a veces cantada, izli (corriente de agua). No obstante la palabra asfrou extiende cada vez más a designar el poema sin distinción de género y, al plural, isfra, la poesía general. Esta evolución cogida el uso que los poetas épicos hacían ya misma palabra en sus exordes, que debutan a veces por este verso : « TIENE yikhf iou refd asfrou » (« Ô mi cabeza, hago jaillir un poema »). Por otra parte, el verbo sfrou (démêler, dilucidar, perforar el desconocido), empleado sin complemento, tiene el sentido exclusivo de decir o réciter de los versos, de la poesía, qué que sea el género.

El poeta kabyle tradicional el plus célebre es Si Muhand U Me hand, que vivió al XIXe siglo.

Literatura argelina contemporánea

De numerosos autores argelinos contemporáneos son nativos de Kabylie o de origen kabyle. Entre ellos : Mohand Idir Aït Amrane - Aït Challal - Fadhma Aït Mansour Amrouche - Jean Amrouche - Taos Amrouche - Rabah Belamri - Si Amar U Said Boulifa - Aziz Chouaki - Tahar Djaout - Mouloud Feraoun - Mohand Saïd Lechani - Si Muhand U Me hand - Mouloud Mammeri - Chabane Ouahioune - Hamid Tibouchi - Youcef Zirem - Youcef O Kaci - Mohand O Lhocine -

Música

Artículo detallado : Música kabyle.

La música kabyle tradicional es el achwiq. No obstante se encuentra en el chaâbi algérois, forma popular de la música arabo-andaluza, la influencia de la música de Kabylie. Es de en otro lugar la región de origen de algunos-unos de sus mejores intérpretes, como Hadj Me hamed El Anka o Abdelkader Chaou, que han interpretado en el registro andaluz de los textos en lengua kabyle. Otras canciones, como Yal Menfi de Akli Yahyaten, son recuperaciones árabe argelino de cantos kabyles antiguos.

Hadj Me hamed El Anka - Cheikh El Hasnaoui - Boudjemaâ El Ankis - Abdelkader Chaou - Kamel Messaoudi - Lounès Khaloui - El Hasnaoui Amechtouh.

Hassen Abassi - Los Abranis - Lounis Aït Menguellet - Djamel Allam - Mohamed Allaoua - Ali Amarane - Rabah Asma - Atmani - Slimane Azem - Abderrahmane Aziz - Hocine Boukella - Cheikh Sidi Bémol - Slimane Chabi - Djurdjura - Malika Domrane - Farid Gaya - Hnifa - Idir - Ferhat Iguercha - Brahim Izri - Djamel Kaloun - Lounès Matoub - Souad Massi - Ferhat Mehenni - Noureddine Meziane - Brahim Saci - Takfarinas- Tagrawla - Rabah Taleb.

Assia - K-mel - Kenza Farah - Melissa M - Mohamed Iguerbouchène - Sheryfa Luna - Sinik - Rachid Taha - Rim'K.

La música y las artistas kabyles benefician de uno cierto rayonnement a Magreb , incluso en el conjunto del mundo árabe para las canciones interpretadas en el registro arabo-andaluz. Así los Chaouis en Argelia y los Chleuhs a Marruecos comprenden y escuchan la música de Kabylie y las arabophones a Marruecos , en Túnez o en Libia escuchan el chaâbi algérois.

Baile y Coreografía

Teatro y Cine

Arte que nace en Argelia, allí todavía, la Kabylie se caracteriza como un de entidad vivier artístico : Ahmed Ayad Rouiched - Daniel Prévost - Dany Boon - Djamila Amzal - Isabelle Adjani - Jacques Villeret - Marcel Mouloudji - Marie-José Nat - Mohamed Fellag - Yamina Benguigui.

Pintura

De numerosos pintores y graphistes son nativos u originarios de Kabylie. Entre ellos : Baya - Farid Benyaa - Ali Dilem - Me hamed Issiakhem - Salah Malek - Slimane Ould Mohand - Hamid Tibouchi - Hocine Ziani.

Deporte

Entre los equipos de fútbol de la región, la Juventud deportista de Kabylie (JSK) se diferencia demás por la importancia de las victorias y de los precios que ha logrado. Es hoy la primero equipo de Argelia y de Magreb por el número de copas ganadas.

La otra gran club de fútbol de la región es la JSM Béjaïa. Su ascensión ha hecho nacer un inédito derbi kabyle.

De numeroso deportistas son nativos de Kabylie u originarios de ésta :

Paisajes y monumentos de Kabylie

Notas y referencias

  1. Wilayas Masivamente kabylophones.
  2. Wilayas Vecinas de las precedentes, parcialmente kabylophones, o masivamente arabisée pero usuellement considerada como kabyle (Jijel). Las cifras de superficie, población y densidad que siguen son calculados sobre las siete wilayas.
  3. Tiene y b Salem Chaker (director del Centro de investigación berbère), « El Berbère de Kabylie », Enciclopedia berbère, XXVI, 2004, pp. 4055-4066, on-line [pdf] sobre el sitio del Inalco : « La variedad kabyle del berbère es la lengua maternal y usuelle de la inmensa mayoría de la población de Kabylie [...] Los departamentos de Tizi-Ouzou y de Vela pueden ser considerados como casi totalmente berbérophones ».
  4. Tiene y b Ibid. : « Los demás fragmentos del área kabyle son integrados en unidades administrativas periféricas, cuyas la más gran parte es arabophone (Sétif, Bouira, Boumerdès). [...] Por supuesto, en las zonas de contacto entre poblaciones arabophones y berbérophones, el bilinguisme berbère/árabe dialectal es de regla ».
  5. Tiene y b Ibid. : « Sobre todo en las cortezas medianas escolarizadas, es más bien el francés que competencia significativamente el berbère, por supuesto al escrito, pero también en todas las situaciones formales o requiriendo una cierta elaboración lingüística (usos técnicos y científicos, políticos…). Esta tendencia es confirmada por numerosos indicios objetivos : prégnance de la prensa francophone Kabylie (con existencia de varios títulos regionales), prégnance de los canales de televisión francesa, multiplicación de las escuelas privadas francophones, uso comercial y publicitario casi exclusivo del francés… »
  6. Tiene y b Ibid. : « Los solos lugares de Kabylie donde se puede constatar una presencia de la árabe clásica son los espacios institucionales formales, ubicados bajo el control directo de la administración central estatal : escuelas, tribunales, gendarmerías… ».
  7. Se trata precisamente de un canto nacionalista argelino y berbère de expresión kabyle, muy conocido.
  8. Refrán tradicional muy usité, citado sobre todo en el canto Kker ha mmi-s umaziɣ.
  9. Jean Morizot, Los Kabyles : Propósitos de un testigo, Centro de los Elevados Estudios sobre África y los Asia modernos (diff. Documentación francesa), coll. « Publicaciones del CHEAM », París, 1985 (ISBN 2903182124), p. 19.
  10. Mohamed Salahdine, Marruecos : Tribus, makhzen y colons, La Harmattan, coll. « Biblioteca del desarrollo », París, 1986 (ISBN 2858025255), p. 125, ha propuesto una teorización de esta dualidad como articulación de dos modos de producción, makhzen y qbila , el premier que pretende se subordonner el segundo.
  11. Jean Morizot, op. cit., pp. 22-23.
  12. Ibid., pp. 24-25.
  13. Salem Chaker, Textos lingüístico berbère : Introducción en la propiedad berbère, Ediciones del CNRS, París, 1984, p. 28 (mapa).
  14. Omar Carlier, « La producción social de la imagen de sí : Notas sobre la crisis berbériste de 1949 » en Jean-Robert Henry (éd.), Nuevos envites culturales a Magreb, Ediciones del CNRS, coll. « Estudios del Anuario de África de Norte », París, 1986 (ISBN 2222039533), p. 351.
  15. Ver por ejemplo el mapa presentado sobre el sitio del Círculo de estudio y de reflexión sobre la autonomía de la Kabylie (CERAK), 2008.
  16. Tiene y b Camille Lacoste-Dujardin, « Geografía cultural y géopolitique Kabylie : La revuelta de la juventud kabyle para una Argelia democrática », Herodoto n° 103, 2001 (ISBN 2707135925), pp. 57-91, on-line sobre Cairn, 2007.
  17. Yves Lacoste, Unidad y diversidad del tercio mundo : De las representaciones planetarias en las estrategias sobre el terreno, El Descubrimiento, coll. « Herodoto », París, 1984 (ISBN 2707114480), p. 482.
  18. Ibid., pp. 475-477 (cuyo mapa).
  19. J. Flandrin En TIENE. Belin Y coll., Guía de la montaña argelina : Djurdjura, Club alpino francés, Argel, 1947.
  20. Jean Morizot, op. cit., p. 25.
  21. Yves Lacoste, op. cit., p. 481.
  22. Tiene y b R. Lespès, « El Clima de la Kabylie del Djurdjura », Anuales de geografía, 1909, robo. 18, n° 97, pp. 24-33, on-line sobre Perseo.
  23. Jean Morizot, op. cit., pp. 26-35.
  24. 5 682 520 residentes según las cifras oficiales del censo general de 1998.
  25. Tiene, b, c, d y e Salem Chaker, « El Berbère de Kabylie », loc. cit.
  26. Jean Morizot, op. cit., p. 47.
  27. Marc Costa, Argelia o el espacio vuelto, Flammarion, 1988 (ISBN 2-08-212801-6), pp. 88, 94.
  28. Yves Lacoste, Abenjaldún : Nacimiento de la historia, pasado del tercio-mundo, Ediciones Maspero, coll. « Textos en el espaldarazo », 1978 (1re éd. 1966) (ISBN 2-7071-0124-9), pp. 96, 112.
  29. Según ciertas estimaciones, 50 al 70% de la población algéroise podría ser kabyle : cf. Zahia Ouadah-Bedidi, « La surprenante evolución demográfica del Magreb moderno », resumen de una exposición a la INED, 8 de octubre 2002.
  30. Yves Lacoste, Unidad y diversidad del tercio-mundo, op. cit., p. 488.
  31. Hocine Aït Ahmed, Memorias de un combatiente : El espíritu de independencia, Sylvie Messinger, 1983 (ISBN 2-86583-034-9), p. 210.
  32. Hassan Remaoun, « Magreb, Sáhara, África y la lengua berbère » [pdf] sobre el sitio del CODESRIA, octubre 2004.
  33. Kamal Naït-Zerrad, Artículos de lingüístico berbère, El Harmattan, 2002 (ISBN 2747527069), p. 236.
  34. Abenjaldún (1332-1406), Los Prolégomènes, traducción francesa y comentarios de William Mac Guckin de Slane (1801-1878), t. 1, 1868, on-line [pdf] sobre el sitio de los clásicos de las ciencias sociales de la UQAC, p. 331.
  35. Artículo « La dynastie ziride » sobre De la Aleph a lo @.
  36. Henri Aucapitaine, Los confins militares de la Grande Kabylie bajo el dominio turco (Provincia de Argel), Moquet, 1857.
  37. Mouloud Gaid, Historia de Béjaïa y de su región desde la Antigüedad hasta 1954, Edición Mimouni, 1976, extrae on-line sobre http://www.bgayet.net/.
  38. Mechehed Djamel-Eddine, « Los Españoles y los Turcos en Vela » [doc], artículo difundido sobre Radio Soummam durante la emisión Béjaïa, su historia y su puerto, junio–septiembre 2004.
  39. Lucien Leclerc, Una misión médica en Kabylie, Baillière, 1864, on-line sobre Google Investiga libros, p. 61.
  40. Camille Lacoste-Dujardin, El viaje de Idir y Djya Kabylie : Iniciación en la cultura kabyle, Editemos La Harmattan, 2003 (ISBN 2747540324), p. 70.
  41. Tiene y b Alain Mahé, Historia de la Grande Kabylie XIX XX siglos : Antropología histórica del vínculo social en las comunidades aldeanas, Bouchêne, París, 2001 (ISBN 2-912946-12-3).
  42. Karima Dirèche-Slimani, Cristianos de Kabylie 1873-1954 : Una acción missionnaire en Argelia coloniale, Bouchène, París, 2004 (ISBN 2912946778).
  43. Mahfoud Kaddache, « La utilización del hecho berbère como factor político en Argelia coloniale », Actos del primer congreso internacional de estudios de las culturas mediterráneas de influencia arabo-berbère, Argel, SNED, 1972, página 269-276.
  44. Benjamin Stora, « Octubre 54 : Velada de armas en Kabylie », Le Monde, 5 de julio 2004.
  45. Benjamin Stora, « Figuras kabyles en la historia política argelina », Awal : Cuadernos de estudios berbères, n°25, París, 2002.
  46. Djoudi Attoumi, El Coronel Amirouche entre leyenda e historia, edición en cuenta de autora, Argel, 2004
  47. Jacques Leclerc, « Argelia : Datos históricos y consecuencias lingüísticas », La disposición lingüística en el mundo, TLFQ, Universidad Laval, Quebec, 12 de octubre 2008.
  48. Yassin Temlali, « Pequeña historia de la cuestión berbère en Argelia » sobre http://www.babelmed.net, 1er mayo 2006.
  49. Ley n° 91-05 del 16 de enero de 1991, llevando generalización de la utilización de la lengua árabe, entrada en vigor el 5 de julio de 1998.
  50. Jacques Leclerc, « Argelia : Los derechos lingüísticos de los berbérophones », La disposición lingüística en el mundo, TLFQ, Universidad Laval, Quebec, 12 de octubre 2008.
  51. M. Slimani, « El puerto de Béjaïa entre prestaciones y restricciones », ElWatan , 21 de enero 2008.
  52. Céline Bausson, Clarisse Lauras, Maude Sainteville, François-Xavier Volle, « El agua, un envite géopolitique mayor de edad en Mediterráneo » [doc], ENS LSH, Lyon, 2002, p. 15.
  53. Ya 1833, el nombre de « Suiza salvaje » era atribuido : cf. Eugène Daumas, Mœurs y costumbres de Argelia : Tell, Kabylie, Sáhara, Hachette, 1855, p. 191.
  54. Michel Behagle, « Los bijoux kabyles » [pdf].
  55. Sitio « Alfarería kabyle ».
  56. « Historia de la Kabylie » sobre http://sitalgerie.fr.
  57. Mohamed Gahlouz, « Caracterización de las técnicas y aprovechamiento didactique de los conceptos tecnológicos : El concepto de pared en las prácticas de construcción de la casa kabyle », ENS Cachan.

Ver también

Bibliographie

Artículos connexes

Vínculos externos


Your Ad Here