Visitó Encydia-Wikilingue.com

Jacques Prévert

jacques prévert - Wikilingue - Encydia

Page d'aide sur l'homonymie Para los artículos homonymes, ver Prévert (homonymie).
Jacques Prévert
Jacques Prévert en 1961 dans le film Mon frère Jacques par Pierre Prévert
Jacques Prévert 1961
en la película Mi hermano Jacques por Piedra Prévert

Actividad(s) Guionista, poeta
Nacimiento 4 de febrero 1900
Neuilly-sobre-Sena, France Francia
Óbito 11 de abril 1977
Omonville-la-Pequeña, France Francia
Lengua de escritura Francesa
Género(s) Poesía
Œuvres Principales

Jacques Prévert es un poeta y guionista francés, nacido el 4 de febrero de 1900 en Neuilly-sobre-Sena (act. Hauts-de-Seine), muerto el 11 de abril de 1977 a Omonville-laPequeña , (Manga). Después del éxito de su primer poemario, Palabras, devino un poeta popular gracias a su lenguaje familiar y sus juegos de palabras. Sus poemas son desde entonces célebres en el mundo francophone y masivamente aprendido en las escuelas francesas. Ha escrito igualmente guiones para el cine.

Sumario

Biografía

Jacques Prévert nace al 19 de la calle de Chartres a Neuilly-sobre-Sena (act. Hauts-de-Seine) el 4 de febrero de 1900. Pasa su niñez. Su padre André Prévert, hace varios oficios para ganar su vida y de la crítica dramática y cinematográfica por placer. Lo trae a menudo al teatro y al cine. Suzanne, Su madre (nacida Catusse), lo inicia a la lectura. Se aburre en la escuela, y desde 15 años, después de su certificado de estudios, la abandona y multiplica los pequeños trabajos, sobre todo a la gran tienda El Barato. Primeramente movilizado 1918, su servicio militar se prosigue en Santo-Nicolas-de-Puerto donde encuentra Yves Tanguy antes de ser enviado en Estambul donde hará el conocimiento de Marcel Duhamel.

1925, participa en el movimiento surréaliste, que se reagrupa al 54 de la calle del Castillo cerca de Montparnasse ; es de hecho un alojamiento  colectivo » donde viven Marcel Duhamel, Raymond Queneau y Yves Tanguy. Es Prévert que fijará el término de cadáver exquisito para definir el juego literario al cual sus amigos y le se libran. Prévert Es sin embargo demasiado independiente de espíritu para hacer verdaderamente marchada de un grupo constituido, qué que sea: da soporte mal las exigencias de André Breton. La ruptura es consumida 1930. 1932, escribe los textos para el grupo Octubre y participará en las Olimpiadas del teatro en Moscú.

Es el guionista y dialoguiste de grandes películas franceses de los años 1935-1945 sobre todo El Crimen de Señor Lange de Jean Renoir, Remolques y Luz de estado de Jean Grémillon, Gracioso de drama, El Andén de los brumes, El día se levanta, Los Visitantes de la tarde, Las Niñas del paraíso de Marcel Carné. Tiene, a dos recuperaciones, adaptado de los cuentos de Hans Christian Andersen, primeramente La Pastora y el Ramoneur devenido El Rey y el Pájaro, película de animación de Paul Grimault 1957, después 1964 , Grande Claus y Petit Claus, otro cuento de Andersen, a la televisión, El Petit Claus y el Grande Claus de su hermano Pierre Prévert.

Sus poemas son puesto en música por Joseph Kosma desde 1935 (A la guapa estrella) : sus intérpretes estarán entre otros Agnès Capri, Juliette Gréco, Los Hermanos Jacques. Su selección Palabras, publicado 1946, obtiene un vivo éxito.

Escribe piezas de teatro. Su anticléricalisme a veces violento, es a menudo occulté por el público, en beneficio de sus temas sobre la niñez y la naturaleza.

Su hija Michèle nace 1946. Él esposa Janine Tricotet 1947. El 12 de octubre de 1948, cae de una puerta-ventana. Queda varios días en el coma.

Como consecuencia de la rescisión de su bail por el dueño que deseaba recuperar el piso de los remparts de Antibes y no que han podido encontrar el apoyo del alcalde de la época para quedar en este alojamiento que amaba mucho, abandona Antibes obligado y forzoso ; sobre los consejos del décorateur Alexandre Trauner, compra una casa en 1971 a Omonville-laPequeña , en la Manga. El 11 de abril de 1977 muere continuaciones de un cáncer del pulmón, le que había siempre el cigarrillo a la boca. Había 77 años.

A los lados de su mujer, de su hija y de Trauner, es enterrado en el cementerio de Omonville-laPequeña, se puede igualmente visitar su casa. No lejos de ahí que, a Saint-Germain-de los-Valgo , sus amigos han acondicionado un jardín dédié al poeta.

Su relación con la música clásica

Prévert Ha escrito uno cierto número de poemas en homenaje a de los œuvres musicales que apreciaba. Esta relación del poeta a la música clásica es desconocida bastante porque se expresaba poco sobre el asunto. Tiene sin embargo, 1974, participado, a instancias de Arnaud Laster, a una emisión difundida sobre Francia Música, La Antena de Francia-Música es a Jacques Prévert[1]. En esta entrevista con TIENE. Laster, Grabado en la casa que vivía entonces con su mujer Janine a Omonville-laPequeña, habla de su sabor para músicos también diversos que Alban Berg, Georges Bizet, Igor Stravinsky, Antonio Vivaldi, Erik Satie, Haendel, Carl Orff... Es el pintor Austríaco Lucas Suppin[2]que ha puesto en relación Jacques Prévert con Carl Orff. Aprendemos igualmente en estas cartas de Suppin que Orff, Suppin y Prévert habían un proyecto común en torno a un libro (probablemente en torno al tema de Oedipe) pero éste no se ha realizado nunca. Prévert Mantenía con carl Orff una proximidad amigable como atestiguan sus dédicaces regulares, cuyos una datada de 1959 : « a Carl Orff, a su música - Jacques Sueña-verde »[3]. Un poema publicado en Cosas y demás, Carmina Burana (título de una cantate scénique de Carl Orff: Carmina Burana) rinde homenaje en estos cantos profanas. Prévert Siente en la música de Carl Orff, escrito Arnaud Laster, « un himno en la belleza y al amor » y « una reivindicación de la felicidad que coge la sienne »[4]

Citas

« El título de la selección Palabras, anoten Danièle Gasiglia-Laster y Arnaud Laster, suena como un reto, un rechazo de someterse a la tradición que privilegia el escrito y el impreso ; lo que confirman los propósitos de Prévert informados por un periodista : "no es cierto que los escritos quedan. Esto son las palabras". Propósitos que hacen eco, además provocadores, a aquellos que había puesto ya en la boca de un factor - hombre de cartas a su manera, un confrère finalmente : « los escritos se vuelan, las palabras queden » [Graciosa de finca urbana, La Lluvia y el Buen tiempo]. Dé- por allí razón en un crítico de Palabras que se preguntará - sin opinar particularmente en el título - se no se trataría « bajo color de désinvolture de un transcurso poético particularmente ambiciosa ? » Es permitido sostenerlo, aunque Prévert apunta menos a sustituir una jerarquía a otra que a sugerir, al favor de un renversement, lo igual valor de todos los modos de expresión[5]. »
Carole Aurouet de hecho el comentario siguiente :
« Indigne los temas abordados, Palabras es igualmente novateur, atypique y detonante, por su forma y su estilo. Es una selección ubicada bajo el signo del éclectisme en el cual se encuentra también bien de los textos cortos que de las canciones, de las historias, de los instantáneos y de los inventaires. Prévert Mezcla los géneros. No se inscribe en ninguna taxinomie poética. Por otra parte, torce el cuello en las reglas de versificación clásica, tanto al nivel del ritmo que de la disposición o de la puntuación. Prévert Ha guardado sobre todo de su pasaje por el surrealismo un modo singular de destruir los clichés lingüísticos y los lugares comunes. Atrae, por ejemplo, la atención de sus lectores sobre la arbitrariedad del signo. Usa con brio de los contrepèteries, de los calembours, de los équivoques y de las alegorías. Rinde homenaje en algún tipo al lenguaje popular[6]. »
Danièle Gasiglia-Laster precisa, en su análisis sobre Palabras aparecidas en la colección Foliothèque de Gallimard :
«  Que el poeta sabe manejar el extremo concision no hace de duda, pero destaca también en los grandes textos foisonnants donde pone entonces en escena de múltiples personajes que evolucionan en medio ambientes variados[7]. »
La casa Jacques Prévert a Omonville-laPequeña.
La tumba de Prévert, a los lados de aquella de Alexandre Trauner
Jardín en homenaje a Jacques Prévert a Saint-Germain-de los-Valgo.
Entre entonces en el Colegio de 'Pataphysique cuyo deviene Transcendant Satrape 1953.
« El Colegio no tomando cuenta transformaciones también poco de entidad que el óbito, permanece presidente memorial de la Bajo-Comisión de las Paraphrases[8]. »

Estilo

Autographe De Jacques Prévert a Alassio.

Prévert Hace estallar la índole convencional del discurso por los juegos de palabras. Su poesía es hecha constantemente juegos sobre el lenguaje (calembours, invenciones burlesques, néologismes, lapsus voluntarias…) cuyo poeta tira de efectos cómicos inesperados (un humor a veces negro), de los significados dobles o todavía de las imágenes insólitas.

Asimismo sus poemas fourmillent de juegos de sonidos, de combinaciones para la oreja (aliteraciones, rimes y ritmos variados) que aparecen fáciles pero cuyos Prévert hecho un uso sabio. Finalmente, no hace falta négliger, como lo ha hecho constar Danièle Gasiglia-Laster en su introducción a las Œuvres Completas de Prévert en la Biblioteca de la Pléiade, las aportaciones del surrealismo cuyo se encuentra los rastros : inventaires, enumeraciones hétéroclites de objetos y de individuos, adiciones de sustantivos o de adjetivos, etc. Es friand de los procedidos de la imagen, de la metáfora y de la personnification (animal, objeto, humano).

Prévert Toma a los stéréotypes del lenguaje, a todo lo que es figé, impuesto : « Las expresiones stéréotypées, las citas célebres, los refranes, permiten todas las mitificaciones posibles. Cuando ciertos seres oppriment otros, intentan en efecto de hacerles creer que lo que se dice o se escribe refleja el orden natural de las cosas : "TIENE todo señor todo honor", "Que prefiere châtie bien", etc. También Prévert va- détourner de su sentido estos mensajes de la mentira", las subvertir en beneficio de aquellos que ellos desservaient : "Cien vez sobre el oficio ponéis vuestra labor a mañana, si se no vosotros paga el salario de hoy" [...], O bien inventará a su vez de los aphorismes que insinueront otros informes a la fuerza y sobre todo otra concepción de la sociedad : "Cuando los éboueurs hacen huelga, las orduriers son indignados" [...]. Cuando utiliza clichés, no no para ponerlos en la boca de personajes sin consistance pero para su propia cuenta, les hace padecer una cure de jouvence, el más a menudo tomándolos en su primera grada de significado. Así, el mundo de "Linterna mágica de Picasso" es- "hermoso como todo", como la totalidad del universo y de sus parcelas. Bousculer Los automatismes se revela definitiva vital, porque a demasiado alegrarse de utilizar el lenguaje como él nosotros es dado, con los mismos immuables asociaciones, se arriesga de pétrifier los seres y las cosas.» Explica Danièle Gasiglia-Laster (Introducción en el tomo 1 de los Œuvres completas de Prévert, Biblioteca de la Pléiade, Gallimard).

« Jacques Prévert es muy atado a la lengua. Es un gourmet de las palabras que experimenta un verdadero placer gozando con ellos. Y esta jouissance del verbo, la comunica a sus lectores. En cuanto las palabras jaillissent, los atrapa y se divierte : los asocia, los opone, los détourne, los hace sonar los unos con los demás, mejilla con sus diferentes sentidos… marcha de palabras meras, « de las palabras de todos los días » como los nombra Garance/Arletty en Los Niños del paraíso (Marcel Carné, 1945). Y, gracias a un trabajo de orfebre, les da una fuerza y una vivacidad teñida de humor – a veces negro y feroz – que constituyen su pata. El humor es capital. No olvidamos que Prévert ha sido elevado a la distinción de Satrape del Colegio de Pataphysique en calidad de fabricantes de Pequeños Planos en los Grandes para la definición que había dado en La Nef (01/1951) : " Desde demasiado mucho tiempo se tomaba el humor a la ligera, se trata ahora de tomarlo a la pesada " » escribe Carole Aurouet en Jacques Prévert París la guapa. Catálogo de exposición.

Sus principales juegos de palabras 

Œuvre

Teatro
Entrevistas
Libros de arte y collages
Libros para niños

Si varios libros para la juventud son aparecidos después de la muerte de Jacques Prévert bajo su firma, Prévert no está para nada. Estos volúmenes puesto mortem han sido constituidos a marchar de textos extraídos de sus selecciones y han sido ornementés. De sonido que vive, no había concebido y publicado que seis libros para los niños.

Dos películas para niñas cuyas Jacques Prévert es el coauteur han hecho el objeto de una versión livresque :

Otras labores

Antología

Filmographie

Bibliographie

Notas y referencias

  1. Grabación que se puede escuchar al Inathèque
  2. De los correos de Suppin a Orff que le hablan de Prévert y dándole su dirección en París son archivados al Orff Zentrum de Munich
  3. Las labores dédicacés por Prévert a Orff son archivados al Orff Zentrum de Munich
  4. Arnaud Laster, Jacques Prévert auditor libre de los músicos, en Jacques Prévert París la guapa, dirección de Eugénie Bachelot Prévert y N.T.Binh, Flammarion, 2008.
  5. Danièle Gasiglia-Laster y Arnaud Laster, Nota sobre Palabras al tomo I de la edición de las œuvres completas de Prévert, Biblioteca de la Pléiade, Gallimard, 1992, p. 982
  6. Carole Aurouet, Prévert, retrato de una vida, Ramsay, 2007, p. 126
  7. Danièle Gasiglia-Laster comente Palabras de Jacques Prévert , Foliothèque, Gallimard,1993, p. 45
  8. Lucien Logette, in La Quincena literaria, n° 945 del 1er mayo 2007, p. 16

Artículos connexes

Sobre los demás proyectos Wikimédia :

Vínculos externos