| Este artículo implica la lengua búlgara moderna, una lengua slave. Para los demás significados, ver Búlgaro (homonymie). |
|
|
Esta página contiene índoles cyrilliques. Ved la ayuda sobre Unicode o testáis vuestro navegador si el affichage es incohérent (cuadrados, puntos de interrogación u otras índoles incorrectas).
|
| Búlgaro Български | |
|---|---|
| Hablada | |
| Región | Balkans |
| Número de locuteurs | 15 000 000 13 000 000 - indígenas[réf. Necesario] |
| Typologie | SVO flexionnelle - accentuelle |
| Clasificación por familia | |
| |
| Estatus oficial | |
| Lengua oficial | Bulgaria, Unión Europea |
| Códigos de lengua | |
| ISO 639-1 | bg |
| ISO 639-2 | bul |
| ISO 639-3 | () bul
|
| Tipo : L (lengua vivante) | |
| Extensa : I (lengua individual) | |
| IETF | bg |
| Muestra | |
|
Artículo primero de la Declaración de los Derechos del Hombre (ver el texto francés) | Modificar |
El búlgaro es la principal lengua de Bulgaria . Pertenece en el grupo de las lenguas slaves mériodionales de la familia de las lenguas indo-europeas. Es hablado en Bulgaria, en Ucrania, en Moldavia, en la periferia oeste de Serbia , en Macedonia, en Rumanía, en Grecia, en Turquía y al seno de comunidades emigrantes en de numerosos otros países del mundo (para un total de aproximadamente 14 millones de locuteurs[réf. Necesario]).
Sumario |
Desde el VIe siglo, el viejo-slave es hablado en la presqu'isla de las Balkans, donde padece la influencia de las Thraces y de los Griegos. Los fundadores del estado búlgaro, los Proto-Búlgaros que están guerreros parcialmente turcophones y parcialmente iranophones, el viejo-slave, que adoptaron y cuyos hicieron la lengua de comunicación de su imperio (que iba de la actual Albania a la actual Ucrania incluses), padece igualmente una influencia turca anciana e iraní. Al IXe siglo el viejo-slave, a partir de ahora llamado búlgaro, se escribió glagolitique, antes de adoptar, durante la christianisation , la escritura cyrillique, inicialmente desarrollada específicamente para le.
Una vez así constituido, el búlgaro evolucionó tres dialectes : norte, hablado al norte del Grande Balkan y Dobroudja; oeste, al sur de Sofía y al oeste de los macizos de Rila y del Rhodope ; y sur, hablado al sur del Grande Balkan y al este del macizo de Rila. Aunque haya muy poco diferencias entre ellos, de los autores tales Ivan Vazov han apodado el premier « hablar danubien », el segundo « hablar macédonien », y el tercero « hablar roumélien ».
El macédonien es fermement considerado en Bulgaria como uno hablar búlgaro, aunque reivindicado como una lengua aparte entera por la República de Macedonia. Eso ha provocado a veces problemas entre ambos países durante la escritura de documentos oficiales comunes. Los oficiales de los dos lados han generalmente cada vez más tendencia a pasar además de este différend ; sin embargo, el debate resto vivo en el seno del público, sobre todo en República de Macedonia, donde cierto medio de comunicación utilizan la temática para denunciar un imperialismo búlgaro ». Se encuentra el mismo tipo de controversias entre Serbia y Montenegro , o entre Rumanía y Moldavia : la construcción de una identidad local legítima la soberanía de los nuevos estados salidos de la desagregación de la URSS o de Yugoslavia . Pero da también lugar a de los derivas : así, de los autores macédoniens se apoyan sobre documentos que probarían un vínculo de afiliación entre el macédonien actual (lengua slave) y la lengua macédonienne antigua (lengua thrace héllénisée)[1].
El búlgaro se escribe con el alfabeto cyrillique con algunas diferencias por informe al ruso. No comporta en efecto que 30 cartas y las pronunciaciones pueden no ser idénticas.
| Capital | А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | Й |
| Minúsculo | а | б | в | г | д | е | ж | з | и | й |
| Pronunciación | [Tiene] | [b] | [V] | [ɡ] | [D] | [ɛ] | [ʒ] | [z] | [I] | [j] |
| Capital | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У |
| Minúsculo | к | л | м | н | о | п | р | с | т | у |
| Pronunciación | [k] | [L] | [M] | [n] | [ɔ] | [p] | [r] | [S] | [T] | [u] |
| Capital | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ь | Ю | Я |
| Minúsculo | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ь | ю | я |
| Pronunciación | [F] | [X] | [T͡s] | [T͡ʃ] | [ʃ] | [ʃT] | [ə] | [ʲ] | [ju] | [ja] |
Al menos dos translittérations del búlgaro existen en alfabeto latino :
| Alfabeto búlgaro | Tr. Internacional (ONU) | Tr. Oficial búlgaro anglicisée (desde 1995) |
|---|---|---|
| Tiene | Tiene | Tiene |
| б | b | b |
| в | V | V |
| г | G | G |
| д | D | D |
| e | e | e |
| ж | ž | zh |
| з | z | z |
| и | I | I |
| й | j | |
| к | k | k |
| л | L | L |
| м | M | M |
| н | n | n |
| o | o | o |
| п | p | p |
| p | r | r |
| c | S | S |
| т | T | T |
| u | u | |
| ф | F | F |
| X | H | H |
| ц | c | ts |
| ч | č | ch |
| ш | š | sh |
| щ | šT | sht |
| ъ | ă | Tiene |
| ь | j | |
| ю | ju | yu |
| я | ja | ya |
El búlgaro, como el ruso por ejemplo, tiene un énfasis tonique móvil. Es decir que una palabra nueva tiene que ser aprendido con su acentuación. A pesar de todo, contra el ruso, hay pocos desplazamientos de énfasis para los verbos.
Todas las consonnes son duras, a menos que no sean seguidas de и , я, ю o de ь (ер малък). ь No aparece nunca en posición final. Para esta razón, учител (profesora) tiene un duro, aunque el plural numéral sea учители.
Las reducciones vocaliques son bien más meras que ruso. Las diferencias se hacen entre los voyelles acentuadas e inaccentuées. Los cambios principales son la abertura del o fuera y bajo el énfasis, así como el timbre del tiene o del я (pronunciado más o menos como francés bajo énfasis, pero como el u del inglés objetivo » fuera de énfasis). Fuera de énfasis, el ъ (ер голям pronunciado como el rumano bajo énfasis) se confunde con lo tiene. Para razones gráficas, dos « er » no que pueden seguirse directamente, lo ъ es escrito я después de una consonne molle.
El búlgaro es un caso particular en las lenguas slaves, de por su posición central enla unión lingüística balkanique. Primero, se anota la presencia de un artículo definido postposé, como macédonien, rumano (lengua romane) y albanais (lengua indo-europea del grupo thraco-illirien). Luego, el sistema casuel ha desaparecido del búlgaro excepto el vocatif y del sistema pronominal. Este último, como el rumano y el albanais, conoce una confusión del datif y del génitif. Los linguistes ven una influencia thraco-illyrienne. Con respecto al sistema verbal, el búlgaro ha conservado el sistema originel que guarda las formas de la aoriste del viejo slave.
El vocabulario del búlgaro es esencialmente de origen slave. Comporta sin embargo de numeroso emprunts lexicaux al francés y alalemán, así como al turco (sin embargo débil número si se considera la duración de la ocupación turca durante la historia de Bulgaria). Las palabras de origen proto-búlgaro son muy escasos.
| Palabra | Traducción | Pronunciación figurada (para un locuteur francés) |
|---|---|---|
| Tierra | земя | zèmyTiene |
| Cielo | небе | nèbè |
| Agua | вода | vodTiene |
| Fuego | огън | ogueune |
| Hombre | мъж | meuche |
| Mujer | жена | jènTiene |
| Comer | ям (храня се) | yam |
| Beber | пия | pIya |
| Grande | голям | golyaM |
| Pequeño | малък | (Intermediario entre mhaleuk y m haweuk) |
| Noche | нощ | nocht |
| Día | ден | dène |
| Trabajo | работа | rHabota |
| Sonreír | усмивка | usmIvka |
| Alimento | храна | hranTiene |
| Signo | знак | znak |
| Significado | значение | znatchèNiegue |
| Conejo | заек | zHaèk |
| Significar | знача | znHatcha |
| Invierno | зима | zImi |
| Padre | баща | bachtTiene |
| Queso | кTieneшкhaвtieneл | kachkaval |
El búlgaro no que ha de infinitif, los verbos son indicados en los diccionarios por la primera persona singular del orientativo presente.
mhr:Болгар йылмеpnb:بلغاری