| Este artículo implica la lengua armenia. Para el pueblo armenio, ver Armenios. |
|
|
Esta página contiene índoles especiales. Si ciertas índoles de este artículo se anuncian mal (cuadrados vacíos, puntos de interrogación, etc.), Consultáis la página de ayuda Unicode.
|
| Armenio Հայերեն [Hayerēn] | |
|---|---|
| Hablada | |
| Región | |
| Número de locuteurs | 7 a 8 millones |
| Typologie | Flexionnelle, Orden libre (SOV mayoritario) |
| Clasificación por familia | |
| |
| Estatus oficial | |
| Lengua oficial | Arménie, Elevado-Karabagh |
| Códigos de lengua | |
| ISO 639-1 | hy |
| ISO 639-2 | arm (B) / hye (T) |
| ISO 639-3 | () hye
|
| Tipo : L (lengua vivante) | |
| Extensa : I (lengua individual) | |
| IETF | hy |
| Muestra | |
|
Artículo primero de la Declaración de los Derechos del Hombre (ver el texto francés) | Modificar |
El armenio es una lengua que constituye suya sola un grupo independiente en el seno de la familia de las lenguas indo-europeas. El armenio antiguo (o grabar ), es escrito a marchar de la Ve siglo y transportando una rica literatura théologique, histórica, poética, mística y épica. Hoy coexistent el armenio oriental, lengua oficial de la república de Arménie hablada por la comunidad armenia de Irán y de Rusia y el armenio occidental, hablado por la diáspora armenia. El número total de locuteurs es evaluado a más de siete millones cuyos un poco más de tres millones en Arménie.
El armenio presenta semejanzas con el griego antiguo (numerosos paralelos étymologiques, utilización de la augment, tratamiento particular de los laryngales del indo-europeo), como lo ha subrayado el linguiste francés Antoine Meillet. Por otro lado, los consonnes del proto-armenio han conocido la primera mutación consonantique (Ley de Grimm), lo que lo acerca más lenguas germaniques para su fisonomía phonologique.
Durante su historia, ha emprunté de numerosas palabras en el persa, después al griego (VIe siglo), al turco a marchar del XIe siglo, al francés en la edad de las croisades, después en aquellos tiempos moderna, al latín entre los XVIe y XVIII e siglos y al ruso en aquellos tiempos moderno.
El armenio se escribe en el medio de un alfabeto específico creado a la V e siglo. El orthographe es, casi siempre, conforme a la pronunciación y la pronunciación es siempre conforme al orthographe.
Sumario |
La lengua armenia pertenece en la familia de las lenguas indo-europeas todo como el francés. Aquí está una corta lista de palabras que tienen una raíz común con el latín.
| Francés | Armenio | que Corresponde latino |
|---|---|---|
| Nube | ամպ (amp) | nimbus,I[1] |
| Luz | լույս (louys) | lux,lucis[1] |
| Caballo | ձի (dzi) | equus,I[1] |
| Madre | մայր (mayr) | mater,Reí[1] |
| Oso | արջ (ardš) | ursus,I[1] |
| Hombre | մարդ (mard) | mortales (Mortales) |
| Luna | լուսին (lusin) | luna,ae[1] |
| Huérfano | որբ (vorb) | orbus,I [1] |
| cœur | սիրտ (sirt) | cor,Dije[1] |
Se encontrará aquí-después de algunas características gramaticales generales del armenio[2].
El orden de las palabras es general de tipo SVO (sujeto - verbo - objeto), pero queda bastante libre. El atributo se ubica entre el asunto y el verbo.
El doble-punto [:] es equivalente al punto final del francés, pero implica también las frases exclamatives o interrogatives. El punto [.] Equivale en el punto-virgule o al doble-punto del francés. La virgule [,] se utiliza como francés. El extremo ['] se ubica ante una palabra o un grupo de palabras que pone relief. Los signos de interrogación y de exclamación, que han formas propias, se ubican sobre la última syllabe de la palabra implicada. El chécht se ubica sobre la última syllabe de una palabra puesta apostrophe o relief.
El énfasis tonique se encuentra siempre sobre la última syllabe de la palabra, antes el e final eventual.
No hay de género femenino o masculino armenio. La declinación de los nombres comprende seis a ocho casos, según los puntos de vista :
Solos el caso directo y el datif pueden tenerel artículo definido en final de palabra ; el artículo definido se aplica igualmente en los nombres propios.
Hay siete tipos de declinaciones , que se comparten dos categorías :
Dos nombres tienen una declinación particular : aghtchik « hija » y sér « amor ».
El armenio utiliza preposiciones, pero también un gran número de postpositions ; los unas y las demás rigen casos particulares.
El adjetivo no se concede con el nombre.
Hay dos grupos de verbos : los verbos en -ել [-él] (ejemplo : խմել khemél « beber ») y los verbos en -ալ [-al] (ejemplo : կարդալ kartal « leer »). El pronombre personal asunto no es imprescindible ante el verbo.
El armenio conoce los modos personales : orientativo, subjonctif, obligatif e imperativo, más el infinitif, el participio (pasado, presente y futuro) y el concomitant, que expresa una acción accesoria a aquella del verbo principal.
Los tiempos son vecinos de aquellos del francés. No hay de pasado anterior ni de futuro anterior, pero se encuentra un pasado y un futuro de probabilidad. El obligatif presenta un pasado y un perfecto. Las seis personas son las mismas que franceses.
Los tiempos compuestos se forman con el verbo auxiliar ém « estoy ». El auxiliar sigue normalmente la base, pero la precede si el verbo es negativo o si se quiere poner relief un término de la frase ubicada antes el verbo. Hay dos otros verbos ser, el uno que significa « estar habitualmente » y cuyas formas completan aquellas de ém , la otra que significa « existir », « ser (allí) »[3].
El causatif es marcado por un suffixe ubicado antes la terminaison de la infinitif, y el pasivo por la inserción de un [v] entre el radical y la désinence.
El verbo se concede en persona y enumera con el asunto ; en los tiempos compuestos, es el auxiliar que se concede.
De un modo general, el armenio prefiere el participio, el infinitif o el concomitant a las proposiciones relativas o conjonctives.
Los grandes figuras de la lingüística armenia (por orden cronológico)