Visitó Encydia-Wikilingue.com

Albanais

albanais - Wikilingue - Encydia

Page d'aide sur les redirections Este artículo implica la lengua albanaise. Para los demás significados del nombre albanais, ver Albanais (homonymie).
Albanais
Shqip
Hablada Albania, Macedonia, Grecia, Turquía, Kosovo, Italia, Rumanía, Serbia, Montenegro
Número de locuteurs Aproximadamente 7 millones
Typologie SVO
Clasificación por familia

Estatus oficial
Lengua oficial de Albanie Albania, Drapeau du Kosovo Kosovo
Códigos de lengua
ISO 639-1 sq
ISO 639-2 sqi
ISO 639-3 () sqi incluant () aae - arbëreshë () aat - arvanitika () aln - guègue () als - tosque
Tipo : L (lengua vivante)
Extensa : grupo
IETF sq
Muestra

Artículo primero de la Declaración de los Derechos del Hombre (ver el texto francés)

Neni 1

Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit Me frymë vëllazërimi.

El albanais (shqip albanais) es una lengua indo-europea, que constituye suya sola un grupo independiente en el seno de esta familia de lenguas (grupo thraco-illyrien) (aunque durante su historia, la albanais haya emprunté de numerosas palabras en las lenguas environnantes : latino, slave, turco, griego, italiano).

Es hablado por siete millones de personas aproximadamente, cuyas tres millones y mitad en Albania. El albanais se subdivise dos dialectes : el guègue, al norte del río Shkumbin, y el tosque al sur.

Sumario

Clasificación

Artículo detallado : Lenguas thraco-illyriennes.

Se tiene mucho tiempo considerado el albanais como una lengua indo-europea aislada, ya que la lengua antigua cuya él bajo es desconocida y que tanto su phonologie que su gramática son en un estadio de evolución atypique de la indo-europeo.

La mayoría de las linguistes consideran hoy que la albanais pertenece en un conjunto thraco-illyrien de las lenguas indo-europeas. Aparte el albanais, este juntos no comprende que de las lenguas muertas muy poco documentadas que no permiten que se determina con precisión la posición de la albanais en el conjunto. El albanais se ata igualmente al bajo-grupo satem de las lenguas indo-europeas como las lenguas balto-slaves, las lenguas indo-iraníes y el armenio.

Para determinar los vínculos que el albanais mantiene con las demás lenguas indo-europeas, ha hecho falta reconstruire la historia de su phonétisme, con el fin de aislar su fondo lexical anciano de los emprunts a las lenguas vecinas. Sobre esta base, se ha podido claramente demostrar la índole indo-europeo particular del albanais (ver sobre todo los trabajos de Walter Porzig, Eqrem Çabej, Eric Hamp, etc.).

El albanais ha desarrollado número de característicos comunes con las lenguas géographiquement vecinas, con las cuales forma la unión lingüística balkanique.

Reparto geográfico

Albanian language map.jpg

Tres millones y mitad de albanophones viven en Albania. Las demás locuteurs son instalados en Serbia, a Kosovo , en el valle de Preševo , en Macedonia, en Turquía en Montenegro y en Grecia.

En Grecia, los Arvanites están de los albanophones cristianos ortodoxos que se han instalado en ciertas regiones del país desde la Mediana Edad y hablan un dialecte tosque : el Arvanitika. Hay por otra parte una comunidad albanaise que ha inmigrado recientemente.

En Turquía, se estima el número de albanophones a cerca de 2 millones. Se trata de musulmanes albanophones originarios de Macédoines, Kosovo, Grecia o Bulgaria que han emigrado en Turquía después de la caída del Imperio ottoman y después de la Segunda Guerra Mundial, y que se encuentra hoy principalmente a Estambul , Bursa, Izmir, y sobre las costas de la mar Egee.

Se encuentra igualmente una comunidad albanophone repartida en una cuarentena de pueblos en Italia del sur y en Sicilia, los Arbëresh, que bajan de los Albanais emigrados al XVe siglo (continuación en la invasión de las Ottomans en la región balkanique).

Es hablado finalmente por algunos pequeños grupos en Bulgaria, en Rumanía, en Ucrania, así como por una diáspora numerosa en Estados Unidos y en Australia.

Estatus oficial

El albanais es lengua oficial en Albania, a Kosovo y en Macedonia. En Italia, la lengua y la cultura albanaise son protegidas (estatus de minoría lingüística).

Escritura

El albanais ha sido escrito relativamente tarde : los plus antiguos textos conservados datan de la segunda mitad del XVe siglo. La lengua escrita estándar actual, en índoles delalfabeto latino, ha sido elaborada sobre la base del dialecte tosque.


Orden alfabético y valor de los graphèmes

La transcripción sigue los usos delalfabeto phonétique internacional.

TIENE B C Ç D Dh E Ë F G Gj H I J K L Ll M N Nj O P Q R Rr S Sh T Th U V X Xh Z Zh
Tiene b c ç D dh e ë F G gj H I j k L ll M n nj o p q r rr S sh T th u V X xh z zh
[ɑ] [b] [T͡s] [T͡ʃ] [] [ð] [ɛ] [ə] [F] [ɡ] [ɟ] [H] [I] [j] [k] [L] [ʟ] [M] [n] [ɲ] [ɔ] [p] [c] [ɾ] [r] [S] [ʃ] [] [θ] [u] [V] [D͡z] [D͡ʒ] [] [z] [ʒ]

Historia

Este alfabeto es utilizado oficialmente desde la normalización de 1908 . Utiliza de los digrammes y dos diacritiques, el tréma así como la cédille (se puede también contar el énfasis circonflexe que sirve al guègue, a menudo reemplazado por un tilde en labores de lingüística ). Los digrammes y las cartas diacritées cuentan para de las graphèmes independientes y no como de las variantes (lo que es el caso para é, è, ê y ë francés, variantes de e para la clasificación alfabética). El albanais era anotado antes por varios alfabetos originales, como el elbasan, el buthakukye y el argyrokastron, el griego, el cyrillique o un alfabeto latino modificado diferente del que es utilizado hoy en dia.

El alfabeto actual es casi phonologique : en el absoluto, todas las cartas se leen, y siempre del mismo modo, excepto el e caduc. Se ha dado en el cuadro aquí-encima las realizaciones de las cartas en la pronunciación estándar. Hay variantes dialectales.

Remarces

El alfabeto albanais cuenta 36 cartas : siete voyelles (TIENE, E, Ë, I, O, U, ) y veintinueve consonnes (B, C, Ç, D, Dh, F, G, Gj, H, J, K, L, Ll, M, N, Nj, P, Q, R, Rr, S, Sh, T, Th, V, X, Xh, Z, Zh).

Voyelles

Si el guègue posee de los voyelles nasalisées — anotadas por un circonflexe al-encima de la voyelle correspondiente —, el tosque los ha perdido. Excepto encubrió, la representación del sistema vocalique albanais es bastante mero.

La voyelle ë [ə] (como el e caduc francés en « yo » pero más abierto y menos labialisé) es a menudo omise en la pronunciación cuando es en posición final y atone después de una sola consonne : [ə] [- énfasis tonique] > Ø / C_#.

Consonnes

La transcripción de las phonèmes de la albanais según la normalización puesta en marcha 1908 puede parecer bastante déroutante. En efecto, varias tradiciones ortográficas son en juego :

La palatalisation de las consonnes es anotada por -j subséquent (j solo que anota [j]) : gj = [ɟ] (comparable al húngaro gy en magyar) y nj = [ɲ] (francés gn en gnon). Cuando hace falta representar [gj] y [nj], se reemplaza el j por i, con el fin de evitar la ambiguïté : [gja] se escribe pues gia, gja anotando ya [ɟtiene].

La sourde palatale [c] (húngaro ty) es devuelta sin embargo históricamente por q. La spirantisation puede ser anotada por una h subséquent, lo que es el caso para dh [ð] (inglés th en then) y th [θ] (inglés th en thin), pero no para sh [ʃ] (francés ch en perro), xh [ʤ] (francés j en blue tejanos) ni zh [ʒ] (franceses j en yo). En este caso, -h indica la índole postalvéolaire de las consonnes.

Los affriquées sifflantes son devueltas por c , [ts] (franceses ts en tsar), para la sourde, y x , [dz] (italiano z en zero), para la sonora ; los affriquées chuintantes por ç, [ʧ] (como tch en checo), y xh [ʤ].

Otros casos notables

Hay todavía dos digrammes a retener : ll [ɫ] (dark /l/ del inglés en full) y rr [r] (/r/ rodado a varios battements como castellano perro), que se oponen en l [l] y r [ɾ] (/r/ batido en resumen como castellano en pero).

Se puede encontrar una secuencia ng- a la inicial, que no es sin embargo no un digramme. El juego de la variac. combinatoire hace que una tal secuencia se pronuncia posiblemente [ŋg] (como ng inglés finger).

Ejemplos

Palabra Traducción Pronunciación estándar
Tierra tokë /T̪ɔk(ə)/
Cielo qiell /Aquíɛɫ/
Agua ujë /uj(ə)/
Fuego zjarr /zjɑr/
Hombre burrë /bur(ə)/
Mujer grua /Gɾuɑ/
Comer ha /Hɑ/
Beber pi /pi/
Grande I madh /I mɑð/
Pequeño I vogël /I vɔgəl/
Noche natë /nɑT̪(ə)/
Día ditë /D̪it̪(ə)/

Bibliographie

Literatura bilingüe albanais-francés

Ver también

Vínculos internos

Wiki.png
Wikipedia albanais.

Vínculos externos

  • Portail des langues Portal de las lenguas
  • Portail de l'Albanie Portal de Albania
Your Ad Here