Visita Encydia-Wikilingue.cómo

Ruso

ruso - Wikilingue - Encydia

Disambig.svg Para otros significados veáis «Ruso (desambiguación)».
Ruso
русский язык
Pronunciación: AFI:
Otras denominaciones:
Hablado a: Rusia y países de la Comunitat de Estados Independientes
Región: Europa Oriental y Asia.
Hablantes: entre 265 y 300 millones
(entre 140 y 180 como lengua materna)
Ranking: 5è a 8è (depende de la metodología)
Clasificación genética: Lengua indoeuropea

  Eslava
    Oriental
      Ruso

estatus oficial
Lengua oficial de: Rusia, Bielorrusia, Kazajistán, Kirguistán y las Naciones Unidas
Regulado por: Academia de Ciencias Rusa (Росси́йская Акаде́мия Нау́к)
códigos de la lengua
ISO 639-1ru
ISO 639-2ruso
ISO 639-3{{{iso3}}}
SILruso
RussianLanguageMap.png
Estados donde se habla el ruso.
ved también: lengua

El ruso es la lengua eslava más hablada y que por lo tanto pertenece al grupo de las lenguas indoeuropees. A partir del siglo X encontramos los primeros restos de escritura. A pesar de que conserva la mayoría de la estructura común de las palabras eslavas, el ruso moderno contiene una gran cantidad de vocabulario de origen internacional por la política, la ciencia y la tecnología. Es una lengua de importancia política al siglo XX, siendo uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.

Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kirguistán, Kazajistán, Abkhàzia y Ossètia del Sur; de amplio uso en Ucrania (lengua materna de un 52% de su población), siendo cooficial en algunas regiones y ciudades como Crimea (República Autónoma de Crimea); de amplio uso en Estonia y Letonia (que tienen entre un cuarto y un tercio de población rusoparlant) y de facto oficial a Transnistria (región de Moldavia ). Además, es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU. Es hablado también por importantes sectores de la población de las otras naciones alguna vez pertenecieron a la Unión Soviética.

La educación en ruso es todavía una opción frecuente para muchos de los nativos o estudiantes de ruso en muchas de las antiguas repúblicas soviéticas. El 97% de los estudiantes de educación pública en Rusia, 75% en Bielorrusia, 41% en Kazajistán, 24% en Ucrania, el 23% en Kyrgyzstan, 21% en Moldavia, 7% en Azerbaiyán y 5% en Georgia reciben todas o la mayoría de las clases en ruso. La lengua estándar está basada en el dialecto moscovita.

Las lenguas más similares al ruso, lingüísticamente hablando, son el bielorruso y el ucraniano, lenguas con las cuales forma la rama oriental de las lenguas eslavas.

Mesa de contenidos

Clasificación

El ruso es un idioma eslavo, de la familia indoeuropea. Teniendo en cuenta sólo el habla, las lenguas más semblantes son el bielorruso y el ucraniano, las otras lenguas nacionales en el grupo eslavo oriental.

El vocabulario básico, la morfología y el estilo literario han sido influidos por el eslavo eclesiástico, lengua del grupo eslavo meridional que era utilizado porla Iglesia Ortodoxa rusa. Por eso, mucho el actual vocabulario literario es más pareciendo al búlgaro que al ucraniano o al bielorruso. Aun así, las formas del eslavo oriental permanecen en los diversos dialectos, resultando que en determinados casos se usan las dos formas, con sentidos ligeramente diferentes (cf. huir y huir).

Distribución geográfica

El ruso se habla principalmente en Rusia y, en menor medida, en los otros países que constituyeron la URSS y Mongolia. Hasta 1917, fue el único idioma oficial del Imperio Ruso. Desde el periodo soviético, fluctúa la actitud ante las lenguas de las otras etnias. Aunque cada una de las repúblicas soviéticas tenía su propia lengua oficial, el prestigio inicial fue reservado para el ruso. Después de la desintegración a 1991, las naciones nuevamente independientes han promovido sus lenguas nativas. Esto ha fomentado la disminución del conocimiento del ruso por algunas naciones, aunque permanece como idioma de intercambio político y económico a la región.

En Letonia su reconocimiento oficial y su legalidad en las aulas ha sido un tema de debate importante en un país donde más de un tercio de la población habla ruso, sobre todo entre los que emigraron después de la Segunda Guerra Mundial de Rusia u otras partes de la URSS (Bielorrusia, Ucrania). De manera similar, en Estonia los inmigrantes de la época soviética y sus descendentes constituyen aproximadamente la cuarta parte de la población actual. En cuanto a Lituania, una población muy menor rusoparlante ha sido asimilada después de la independencia y actualmente representa menos de una décima parte de la población total del país.

En el siglo XX, el ruso fue enseñado a menudo en las naciones comunistas del antiguo Pacto de Varsovia y en otros países satèl lits, como Polonia, Bulgaria, y Checoslovaquia. Sin embargo las generaciones más jóvenes no lo dominan, puesto que el ruso no es obligatorio en su sistema educativo.

En Israel viven unos 750.000 inmigrantes judíos de la antigua URSS, y la prensa israelí frecuentemente publica en ruso. Centenares de miles de personas de habla rusa también viven en Norteamérica y Europa Occidental. En general, los descendentes de los emigrantes pierden el habla rusa antes de la cuarta generación. Las comunidades rusoparlantes en Europa occidental totalizan aproximadamente 3 millones.

Antiguamente los descendentes de emigrantes rusos tendían a perder el lenguaje en la tercera generación. En la actualidad, dada la facilidad de viajar y el acceso a TV y páginas web rusos, es probable que sobreviva más tiempo.

Población aproximada de hablantes de ruso:

FontHablantes nativosPosiciónHablantes en totalPosición Total
G. Weber, "Top Languages",
Language Monthly, 3: 12-18, 1997, ISSN 1369-9733
160.000.0007285.000.0004
SIL Ethnologue167.000.0007277.000.0005

Dialectos y lenguas relacionadas

A pesar de la igualación a partir de 1900, especialmente en cuanto al vocabulario, existe un gran número de dialectos en Rusia. Algunos lingüistas dividen los dialectos del ruso en dos grupos regionales principales, el "norte" y el "sur", con Moscú como zona de transición entre ambos. Otros lo dividen en tres grupos: "norte", "central" y "sur", con Moscú en el grupo central. Los dialectòlegs reconocen dentro de Rusia duodécimas de variedades menores.

Los dialectos norteños tienen como característica más notoria la pronunciación clara del fonema /o /en posiciones átonas, fenómeno denominado okan'e (оканье), mientras que en los acentos del sur, incluyendo Moscú, pasa a pronunciarse /ʌ/). Así mismo, en el acento del sur se palatalitza el fonema /t/ en posición final y se aspiran los fonemas /g/, que pasan a ser más similares al fonema /h/. También son estas características comunes con el Ucraniano moderno, lo cual indica la influencia entre ambos.

Entre los primeros a estudiar la dialectología rusa estuvo Lomonosov en el siglo XVIII. En el siglo XIX Vladímir Dal compilar el primer diccionario que incluía vocabulario dialectal. El estudio detallado de los dialectos del ruso empezó a principios del siglo XX. Destaca el Atlas dialectològic de la lengua rusa (Диалектологический атлас русского языка), publicado en tres volúmenes entre 1986-1989, después de cuatro décadas de trabajo.

Hay una serie de idiomas que derivan del ruso:

Historia

La historia del ruso puede dividir en las siguientes etapas:

Si se juzga por los registros históricos, a comienzos del siglo XI, el grupo que predominaba sobre la mayoría de las modernas Rusia europea, Ucrania y Bielorrusia era la rama oriental de los eslavos, que hablaban una serie de dialectos muy relacionados entre sí. La unificación política de la región en la Ruso de Kiev, de la cual tanto Rusia como Ucrania se originan, siguió poco después por la adopción del Cristianismo a 988 y la fundación del eslavo eclesiástico antiguo como la lengua litúrgica y literaria. Fue en esta época cuando los préstamos y calcos del griego bizantino empezaron a entrar a la lengua vernácula, y simultáneamente el lenguaje literario empezó a modificarse para asemejar al eslavo oriental.

La diferenciación dialectológica se aceleró después de la ruptura de la Ruso de Kiev en 1100, y con la conquista mongola del siglo XIII. Después de la separación del yugo tàtar a finales del siglo XIV, el centro político y lingüístico de la Rusia europea se trasladó a Moscú. Hay algún consenso sobre el hecho que el ruso y ucraniano se pueden considerar idiomas diferentes además tardar desde este periodo. Hasta finales del siglo XVII un derivado del eslavo eclesiástico fue el idioma oficial, pero, a pesar de los intentos de estandarización, por personajes como Meletius Smotrytsky (circa 1620), su integridad ya estaba entonces comprometida por una incipiente literatura seglar.

Las reformas políticas de Pere lo Grande fueron acompañadas por una reforma del alfabeto, y se consiguió el objetivo de secularización siguiendo el modelo occidental. Grandes cantidades de vocabulario especializado se introdujeron en el ruso procedentes del Europa occidental. En 1800, un número significando de la aristocracia hablaba diariamente francés, y en menor número alemán. El lenguaje literario moderno se considera que data de la época de Aleksandr Pushkin en el primer tercio del siglo XIX.

La agitación política de principios del siglo XX y los cambios radicales de ideología política dieron al ruso escrito suya apariencia moderna después de la reforma ortográfica de 1918. Las circunstancias políticas y los éxitos soviéticos en las ramas militar, científica y tecnológica (especialmente la cursa espacial) dieron al ruso un prestigio internacional, si bien a veces de manera resentida.

Después del col lapso de 1990-1991, la moda por el estilo occidental, las incertidumbres económicas y las dificultades con el sistema educativo hacen que sea inevitable un rápido cambio en el lenguaje. El ruso de hoy es una lengua en ebullición.

En el año 2007 fue designado Año Internacional de la Lengua Rusa.[1]

Escritura

El ruso se escribe con el alfabeto cirílico. Actualmente consta de 33 caracteres, 31 de los cuales son fonèmics y 2 son signos. La lengua rusa usa de hecho dos versiones de este alfabeto, una mecanografiada y la otra ligada, la cual se emplea cuando se escribe a mano. Estas dos versiones presentan algunas notables diferencias.

А
/a/
Б
/b/
В
/v/
Г
/g/
Д
/d/
Е
/je/
Ё
/yo/
Ж
/ʒ/
З
/z/
И
/y/
Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/ʀ/
С
/s/
Т
/t/
У
/uno/
Ф
/f/
Х
/ɤ/
Ц
/ʦ/
Ч
/tʲʆ/
Ш
/ʃ/
Щ
/ʆ/
Ъ
//
Ы
/ɪ/
Ь
/ ʲ/
Э
/ɛ/
Ю
/ju/
Я
/ya/

Hay antiguas letras que han sido abolidas pero que pueden aparecer en algunas ediciones, cómo ѣ /ě:/ o /e/, і /y/, y ѧ /ya/ o /ʲa/. Los yers, o signos llevar y blando respectivamente ъ y ь originalmente correspondían con los fonemas ultrabreus / uno / y / j /, respectivamente.

Para situaciones o entornos en que no sea posible usar el alfabeto cirílico, es habitual el uso de los sistemas de romanización.

Ortografía

La ortografía del ruso refleja con relativa fidelidad la articulación de los fonemas si bien, como la mayoría de las lenguas vivas, tiene algunos puntos controvertidos e inconsistencias. La ortografía actual está basada en la gran reforma de 1918 y en la codificación final de 1956. Se propuso un cambio a finales del siglo XX, pero no ha sido muy acogido y finalmente no se ha adoptado.

La puntuación, originalmente basada en el griego bizantino, se cambió durante los siglos XVII y XVIII con la influencia del alemán y el francés.

Fonética

El sistema fonológico del ruso es una herencia del eslavo común, pero sufrió un gran número de cambios en sus primeras etapas históricas, antes de establecer de manera global hacia el siglo XV. Los diferentes dialectos pueden mostrar variaciones radicales en la fonética. El ruso se caracteriza por un asimilación retrógrada de sonorización y de palatalización.[2]

El idioma tiene cinco vocales, que a su vez corresponden dos letras a cada una, dependiendo de si palatalitzen a la consonante previa o, en contextos de inicio de palabra, si presentan un apéndice palatal articulado como / j /. Las consonantes, así mismo, pueden clasificarse en parejas según se realicen palatalitzades o no. La lengua estándar, basada en el dialecto moscovita, tiene un acento prosòdics muy fuerte y una modulación moderada del tono (el cual, no obstante, no actúa como diferenciador léxico). Las vocales tónicas se alargan hasta cierto punto en ciertos contextos fonológicos y según las necesidades expresivas y entonaciones, mientras que las vocales átonas tienden a reducirse a una schwa. Los grupos consonánticos de tres o más elementos suelen simplificar.

Las consonantes sonoras (/ b /, / b ʲ /, / d /, / d ʲ / / g /, / v /, / v ʲ /, / z /, / z ʲ /, / ʐ /, y /ʑʑ/) se dessonoritzen al final de la palabra, a menos que la próxima palabra empiece con una sonora obstructiva.[3] /g/, además de hacer-sorda se lenifica a [x].

El ruso permite agrupaciones consonantes. Algunas, como en встретить [fstr ʲ te ʲ ɪt ʲ] (encontrarse con), pueden tener hasta cuatro segmentos. Las agrupaciones de cuatro consonantes son posibles, pero no demasiado comunes, especialmente en un morfema.[4] Algunas agrupaciones potenciales son también supresas. Verbi gratia, las oclusives dental se saltan entre una continuando dental y una nasal dental: лестный [ˈlʲɛsnɨj] (adulador).

Gramática

Artículo principal: Gramática rusa

El ruso ha conservado una estructura indoeuropea flexiva, aunque se ha nivelado considerablemente. Las características se pueden resumir en:

La declinación nominal está sujeta a seis casos (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental y locativo [o preposicional]), en dos números (singular y plural), que obedecen siempre a un género gramatical (masculino, femenino y neutro). Se conserva una forma vocativa para palabras y nombres de procedencia religiosa, como por ejemplo Боже /buenoʒə/ "Dios". Los adjetivos, pronombres y los dos primeros números cardinales varían de género. El ruso antiguo tenía un tercer número, el dual, pero se ha perdido sacado de su uso en los casos nominativo y acusativo por los números dos, tres y cuatro (два стула /dva stula/, "dos sillas", recategoritzat hoy como un genitivo singular). En ruso hay tres tipos de declinación. La primera se emplea por los sustantivos masculinos y neutros. La segunda declinación para la mayor parte de los sustantivos femeninos y la tercera se emplea con los sustantivos femeninos acabados en ь y los neutros acabados en мя.

La conjugación verbal se estructura con tres personas en dos números y tres tiempos simples (presente, futuro y pasado) con formas perifrásticas por el futuro y subjuntivo, así como formas imperativas y participios de presente y pasado distinguidos por el uso adjetivo o adverbial. Existen dos voces: la voz activa y la pasiva, que se construye mediante la añadidura de un sufijo reflexivo (-ся/-сь) a la forma activa. Un disparo interesante es que el tiempo pasado se construye para concordar en género con el sujeto, puesto que es el participio de un tiempo perfet originalmente perifrástico formato con el presente de быть /b1te / "ser", que en la actualidad se omite sacado por un extraño efecto arcaico, normalmente en frases hechas (откудá есть пошлá русская земля - "de dónde es venida la tierra rusa").

No existen artículos, ni determinados ni indeterminados. El sentido de un sustantivo se determina por el contexto en que aparece, y los adjetivos concuerdan con los sustantivos que modifican en género, número y caso.

Patronímics

Los rusos tienen un nombre patronímic compuesto por el nombre de pila del padre más los sufijos ovich (oвич) o evich (eвич), que significan "hijo de", el equivalente para las mujeres son evna (евна) u ovna (овна), "hija de". Finalmente, en el apellido de la familia hay la distinción entre hombre y mujer: ov (oв) o ev (eв) para los hombres y ova (oвa) o eva (eвa) para las mujeres. Por ejemplo: Fiodor Mijáilovich Dostoievski (hijo de Mikhaïl) o Zhanna Vladímirovna Kopylova, hija de Vladímir; Dmitri Yúrievich Ivanov (hijo de Iuri Ivanov, masculino) o Yekaterina Yúrievna Ivanova (hija de Iuri Ivanov, femenino).

Vocabulario

El número total de palabras en ruso es difícil de calcular dada la habilidad de aglutinar y crear múltiples compuestos, diminutius, etc.

A corte ilustrativo se listan a continuación el número de palabras que recogen los diccionarios más importantes de los últimos dos siglos, así como el vocabulario total de Pushkin:

ObraAñoPalabrasNotas
Diccionario académico, Y Ed 1789-1794 43.257 Ruso y eslavo eclesiástico con algunas palabras pertenecientes al ruso antiguo
Diccionario académico, II Ed 1806-1822 51.388 Ruso y eslavo eclesiástico con algunas palabras pertenecientes al ruso antiguo
Obra de Pushkin 1810-1837 21.197 --
Diccionario académico, III Ed 1847 114.749 Ruso y eslavo eclesiástico con algunas palabras pertenecientes al ruso antiguo
Diccionario de Dahl 1880-1882 195.844 44.000 entradas agrupadas lexicale; intento de catalogar a la lengua vernácula, incluyendo algunas palabras bielorussa o ucranianas.
Diccionario de Ushakov 1934-1940 85.289 Lengua actual con algunos arcaísmos
Diccionario académico 1950-1965 120.480 Diccionario completo del idioma moderno
Diccionario de Ozhegov 1991 61.458 Lenguaje más o menos moderno
Diccionario de Lopatin 2000 c. 160.000 Lenguaje actual

Los filólogos han estimado que hoy en día el idioma puede contener entre 350.000 y 500.000 palabras.

"Русский" o "руский". Como inciso histórico, Vladímir Dal todavía insistía a la segunda mitad del siglo XIX que la escritura correcta del adjetivo русский, que se utilizaba uniformemente para referir todos los súbditos eslavos del imperio, así como al idioma oficial, era руский, con una с (s ), de acuerdo con la tradición y el que él acuñó como "el espíritu del lenguaje". Lo contradijo el filólogo Grot, que afirmó que se distinguían perfectamente las eses geminadas.

Alfabeto

El alfabeto ruso es el siguiente:

Mayúscula Minúscula Nombre Nombre antiguo1 SAMPA Ejemplo Valor numérico 19 Método abreviado
А а а
[a]
азъ
[as]
/a/ a de pan 1 Uno+0410 / Uno+0430
Б б бэ
[bɛ]
буки
['bu.kʲɪ]
/b/ o /bʲ/. b de Barcelona - Uno+0411 / Uno+0431
В в вэ
[vɛ]
вѣди
['vʲe.dʲɪ]
/v/ o /vʲ/. v como en inglés ven 2 Uno+0412 / Uno+0432
Г г гэ
[gɛ]
глаголь
[glʌ'golʲ]
/g/ g de gato 3 Uno+0413 / Uno+0433
Д д дэ
[dɛ]
добро
[də'bro]
/d/ o /dʲ/. d de dedo 4 Uno+0414 / Uno+0434
Е е4 е
[jɛ]
есть
[jɛstʲ]
/jɛ/ o /  ʲɛ/ como lata 5 Uno+0415 / Uno+0435
Ё ё4,7 ё
[yo]
- /yo/ o /  ʲo/ como yate - Uno+0401 / Uno+0451
Ж ж жэ
[ʐɛ]
живѣте
[ʐɨ'vʲɵ.tʲə]
/ʐ/ como la /j/ francesa o la catalana (zh) - Uno+0416 / Uno+0436
З з зэ
[zɛ]
земля
[zʲɪ'mlʲa]
/z/ o /zʲ/. z como el inglés zoo 7 Uno+0417 / Uno+0437
И и4 и
[y]
иже
['y.ʐɨ]
/y/ o /  ʲy/ y de piso 8 Uno+0418 / Uno+0438
Й й и краткое
[y 'kra.tkəjɪ]
и съ краткой
[y s 'kra.tkəj]
/j/ y como en inglés yes - Uno+0419 / Uno+0439
К к ка
[ka]
како
['ka.kə]
/k/ o /kʲ/. k de ka 20 Uno+041A / Uno+043.ª
Л л эль
[ɛlʲ]
люди
['lʲuno.dʲɪ]
/l/ o /lʲ/. l de lupa 30 Uno+041B / Uno+043B
М м эм
[ɛm]
мыслѣте
['mɨ.slʲɪ.tʲɪ]
/m/ o /mʲ/. m de mapa 40 Uno+041C / Uno+043C
Н н эн
[ɛn]
нашъ
[naʂ]
/n/ o /nʲ/. n de no 50 Uno+041D / Uno+043D
О о o [o].
онъ
[donde]
/o/ o de oso 70 Uno+041E / Uno+043E
П п пэ
[pɛ]
покой
[pʌ'koj]
/p/ o /pʲ/. p de pecho 80 Uno+041F / Uno+043F
Р р эр
[ɛr]
рцы
[rʦɨ]
/r/ o /rʲ/. r vibrante como eructa 100 Uno+0420 / Uno+0440
С с эс
[ɛs]
слово
['slo.və]
/s/ o /sʲ/. s como en inglés see 200 Uno+0421 / Uno+0441
Т т тэ
[tɛ]
твердо
[tvʲɛ.rdə]
/t/ o /tʲ/. t de tip 300 Uno+0422 / Uno+0442
У у у
[uno]
укъ
[uk]
/uno/ uno del francés como 400 Uno+0423 / Uno+0443
Ф ф фэ
[fɛ]
фертъ
[fʲɛrt]
/f/ o /fʲ/. f de fuego 500 Uno+0424 / Uno+0444
Х х ха
[ha/ya]
хѣръ
[xʲɛr]
/h/j/ h muy aspirada como en inglés house o j suave como Jaca 600 Uno+0425 / Uno+0445
Ц ц це
[ʦɛ]
цы
[ʦɨ]
/ʦ/ ts cómo en inglés sits 900 Uno+0426 / Uno+0446
Ч ч че
[ʨɛ]
червь
[ʨervʲ]
/ʨ/ ch de chiva 90 Uno+0427 / Uno+0447
Ш ш ша
[ʂa/sh]
ша
[ʂa]
/ʂ/sh Sh cómo en english - Uno+0428 / Uno+0448
Щ щ ща
[ɕːa/chsh]
ща
[ɕtɕa]
/ɕː/ sh larga, como chsh - Uno+0429 / Uno+0449
Ъ ъ твёрдый знак
['tvʲо.rdəj 'znak]
еръ
[jer]; Yer
Noto2 - - Uno+042A / Uno+044.ª
Ы ы ы
[ɨ]
еры
['jɛ.rɨ]
/ɨ/5 y de isla - Uno+042B / Uno+044B
Ь ь мягкий знак
['mʲækʲɪj 'znak]
ерь
[jerʲ]
/ ʲ/3 - - Uno+042C / Uno+044C
Э э6 э оборотное
['ɛ ə.bʌ'ro.tnəjɪ]
- /ɛ/ e de entra - Uno+042D / Uno+044D
Ю ю ю4
[yu]
ю
[yu]
/yu/ o /  ʲuno/ Iu coma en Yugoslavia - Uno+042E / Uno+044E
Я я4,16,17 я
[ya]
я
[ya]
/ya/ o /  ʲa/ coma en yaya - Uno+042F / Uno+044F
Letras eliminadas el 1918:
І і8 - і десятеричное
[y]
/y/ oro / ʲy/ como Irene 10
Ѳ ѳ9 - ѳита
[fʲɪ'ta]
/f/ o /fʲ/. como foca 9
Ѣ ѣ10 - ять
[jætʲ]; Yat
/jɛ/ o /  ʲɛ/ como е -
Ѵ ѵ11 - ижица
['y.ʐɨ.tsə]
/y/ o /  ʲy/ cómo и -
Letras en desuso antes del siglo XVIII18
Ѕ ѕ14 - зѣло
['zʲɛ.lə]
/dz/, /z/ o /zʲ/. como з 6
Ѯ ѯ12 - кси
[ksʲy]
/ks/ o /ksʲ/. cómo кс 60
Ѱ ѱ12 - пси
[psʲy]
/ps/ o /psʲ/. cómo пс 700
Ѡ ѡ13 - омега
[ʌ'mʲɛ.gə]
/o/ cómo о 800
Ѫ ѫ - юсъ большой
['jus bʌlʲ'ʂoj], Yus
/uno/,/ju/ o /  ʲuno/15 cómo y o ю. -
Ѧ15 ѧ15 - юсъ малый
['jus 'mɑ.lɨj]
/ya/ o /  ʲa/16 cómo я -
Ѭ ѭ - юсъ большой іотированный
['jus bʌlʲ'ʂoj jʌ'tʲy.rə.vən.nɨj]
/ju/ o /  ʲuno/15 cómo ю -
Ѩ ѩ - юсъ малый іотированный
['jus 'mɑ.lɨj jʌ'tʲy.rə.vən.nɨj]
/ya/ o /  ʲa/15 cómo я -

Referencias

  1. Mark H. Teeter: “Forget the Queen's English”, The Moscow Times, 20 de marzo de 2007
  2. Jones, Ward (1969:156)
  3. Halle (1959:22)
  4. Halle (1959:51-52)

Enlaces externos

Commons-logo.svg
A Wikimedia Commons hay contenido multimedia relativo a:
Ruso
Viquipèdia
Existe una edición en ruso de la Viquipèdia
ckb:زمانی ڕووسیkrc:Орус тилmhr:Руш йылмеpcd:Russepnb:روسی
Obtenido de «http://ks312095.kimsufi.com../../../../articles/a/d/d/addicci%C3%B3.html»
Your Ad Here