Visita Encydia-Wikilingue.cómo

La Odisea

la odisea - Wikilingue - Encydia

La Odisea (en griego ΟΔΥΣΣΕΙΑ) es el segundo de los grandes poemas èpics griegos atribuidos a Homero , el otro es La Ilíada. Está compuesto de 12.109 hexámetros distribuidos en 24 cantos. Este 24 cantos pueden agruparse en tres partes: El viaje de Telèmac, Las aventuras de Ulises y La venganza de Ulises. Probablemente fue compuesto en el siglo IX aC.

Relata las aventuras del héroe griego Odisseu (también llamado Ulises) desde que partió de la conquistada Troya hasta que vuelve a casa suya en Itaca. En un principio era un poema oral, después se fijó por escrito y se tradujo a centenares de lenguas.

La Odisea se considera uno de los poemas fundacionales del canon de la literatura occidental. Su influencia es evidente en muchos temas de mitología , en obras modernas (cómo en James Joyce) y en libros otras culturas. La palabra "odisea" ha pasado a significar "viaje lleno de aventuras" en la lengua común.

Su inicio:

Cuéntame Musa, aquel hombre de gran artimaña, que tantíssim
erró, después de que de Troya el sagrado alcázar tomó;
de muchos pueblos vio las ciudades, el espíritu conoció;
muchos de dolores, el que es él, por el gran mar sufrió en su ánimo,
haciendo por gana'su aliento y el regreso de la pandilla que llevaba;
más ni así los compañeros no salvó, aun así deseándolo,
puesto que todos ellos se perdieron por sus mismas locuras,
los insensatos! que las vacas del Solo, el Hijo del Altura,
se comieron; y el dios los quitó el día en que se vuelve.
Háblanos, hija de Zeus, desde donde quieras, también a nosotros.
La Odisea de Homero, trasladada en versos catalanes por Carles Orilla.

Mesa de contenidos

Características

Es una obra de composición muy moderna, por la mezcla de tiempo y géneros que usa. Aprovecha mitos conocidos y los intercala en las aventuras del héroe, de forma que el público sentía el placer de sentir historias conocidas pero en una nueva versión que hacía más importando el protagonista. Los mitos pueden ser también otras culturas. La obra contiene elementos típicos de la épica de recitación oral, como las fórmulas memorísticas y los epítetos de los personajes.

Es un ejemplo de literatura de aventuras y de viajes, si bien el marco del Mediterráneo pronto acontece mítico, con lugares imaginarios e intromisiones del otro mundo. Los temas son universales: el amor familiar contra las aventuras de la pasión, el regreso al hogar, la pugna entre civilización y natura, los celos femeninos o el equilibrio entre la cordura y el arrebato (el lado apol·lini y dionisíac para los griegos).

Resumen del argumento

Acabada la contienda troiana, los héroes aqueus supervivientes han vuelto a sus respectivos hogares después de pesados viajes. Odisseu, pero, es retenido por la ninfa Calipso después de diez años de su partida de Troya. En este momento Zeus, para decidir el regreso de Odisseu a su patria, convoca una asamblea de dioses al Olimpo. La diosa Atena se erigirá en abogada y protectora de Odisseu. Obtenido el permiso del padre de los dioses, Atena parte hacia Itaca donde convence Telèmac, el hijo de Odisseu, para que busque sueño paro por las ciudades de los diferentes héroes aqueus ya devueltos de Troya. Siguiendo, pues, estas órdenes visita Nèstor a Pilos , y Menelau y Helena a Esparta , sin que consiga saber nada del regreso de sueño paro. Mientras tanto, en Itaca, la nobleza, creyendo muerto Odisseu, quiere casar Penèlope, esposa del héroe, la cual va posponiendo el momento de elegir marido al acabamiento de una estera que va tirando de día y que deshace por la noche, y ordeix el asesinato de Telèmac.

Aquí se produce el primero flash-back de la obra: en el canto V aparece Hermes, el dios mensajero, dando la noticia a la ninfa Calipso de la voluntad de Zeus de permitir el regreso de Odisseu a su patria. Esta acata las órdenes divinas y permite la marcha del héroe, el cual construye una balsa, parte y naufraga. Más tarde consigue salvarse, todo atenyent la isla de los feacis donde Nausica, hija del rey Alcínous, se enamora y lo conduce en palacio. Allí, siguiendo las sagradas normas de hospitalidad de la época se lo acoge, se le permite la estancia y se lo invita a un banquete suculento. En este banquete son cantadas por un aede las gestas de la guerra de Troya y las del mismo Odisseu. Al escucharlas, el héroe no puede reprimir la emoción y se echa a llorar. Una vez confesada su verdadera identidad, Odisseu pasa a narrar en un segundo flash-back en primera persona el regreso de Troya con las consiguientes aventuras:

Un golpe acabada la narración se devuelve la acción a la partida de Feacia hacia Itaca. Llegado, pues, en Itaca, y siguiendo los consejos de Atena, la cual no lo abandona en todo el retorno, adopta el aspecto de un pedigüeño para no hacer sospechar nadie y poder actuar con sorpresa ante los excesos de los nobles aristócratas pretendientes de su mujer Penèlope. Es justamente en este momento cuando Telèmac llega de su periplo, y, haciendo caso de la profecía que del regreso de sueño paro había hecho Helena, lo reconoce después de veinte años de su partida hacia Troya. Ambos planearán la venganza.

Introducido Odisseu en palacio con el aspecto de pedigüeño sufre algunas vejaciones por parte de sirvientes y pedigüeños. Poco a poco va siendo reconocido por antiguos sirvientes de palacio. Hasta mucho más tarde, pero, no será reconocido por su fiel esposa. Será en el famoso certamen del arco, donde sólo Odisseu será capaz de tensarlo y pasar la flecha por el agujero de las hachas alienadas. Inmediatamente después se hace conocer al pretendientes y, ayudado por suyo hijo Telèmac, y por los fieles sirvientes Eumeu y Fileci, occirà casi todos los pretendientes.

Para acabar será reconocido con emoción por una perpleja Penèlope, visitará sueño anciano padre, pondrá paz a una revuelta de familiares de los pretendientes occits y volverá a reinar con tino e ingenio sobre Itaca.

Estructura

La obra consta de 24 cantos. Igual que muchos poemas èpics antiguos, empieza en media-nada, el cual significa que empieza en mitad de la historia, contando los hechos anteriores en base de recuerdos o narraciones del propio Odisseu. El poema está dividido en tres partes. A la Telemàquia (cantos del Y al IV) se describe la situación de Itaca con la ausencia de su rey, el sufrimiento de Telèmac y Penèlope debido de a los pretendientes, y como el joven emprende un viaje busca de su padre. Al retorno de Odisseu (cantos V al XII) Odisseu llega a la corte del rey Alcínou y narra todas sus aventuras desde que salió de Troya . Finalmente, en la venganza de Odisseu, se describe el retorno en la isla, el reconocimiento por alguno de sus esclavos y su hijo, y como Odisseu se venga de los pretendientes matándolos a todos. Después de esto, Odisseu es reconocido por su esposa Penèlope y recupera su reino. Finalmente, se hace la paz entre todos los habitantes de Itaca.

Canto I

Concilio de los dioses. Exhortació de Atena a Telèmac

La Odisea comenta con Homero invocando la Musa porque contara el que sucedió a Odisseu después de destruir Troya. En una asamblea de los dioses griegos, Atena aboga por el retorno del héroe a su hogar, que trae muchos años retenido a la isla de Ogígia de la venerable ninfa Calipso. Todos los debes de se compadecen menos Poseidón que está irritado porque Odisseu cegó el ciclòp Polífem. Envían Hermes a Ogígia para decir a Calipso la decisión del retorno de Odisseu y Atena animaría a su hijo Telèmac a ir a Pilos y Esparta para informarse del regreso de su padre. Atena -tomando la figura de Mentas, rey de los tafis- llega al palacio de Odisseu y voz que está invadido por decenas de pretendientes que buscan la mano de su mujer Penélope y dice a Telèmac que su padre no se muerto y lo aconseja que viaje a Pilos buscando a Néstor y después a Esparta en el palacio de Menelau , busca de noticias de su padre. Al assamblea, los pretendientes se burlan de él.

Canto II

Telèmac reúne en asamblea el pueblo de Itaca

El palacio de Odisseu se encuentra invadido por decenas de pretendientes que buscan la mano de su mujer Penèlope, creyendo que él ha muerto. Gracias a la ayuda de Atena, aparecida ahora en forma de Mèntor, el joven convoca una asamblea a la ágora para expulsar los soberbis pretendientes de su hogar. Finalmente, Telèmac consigue una nave y emprende viaje a Pilos busca de noticias sobre su padre.

Canto III

Telèmac viaja a Pilos para informarse sobre su padre

A Pilos se encuentra con el rey Nèstor, quien después de contarle el que sucedió en Troya, no puede darle ninguna información sobre su padre.

Canto IV

Telèmac viaja a Esparta para informarse sobre su padre

Continúa el viaje hasta Esparta, donde lo reciben Menelau y Helena . Este le cuenta su conversación con Proteu, quién lo informó sobre la suerte que había tenido Odisseu, encontrándose este en una isla retenido por Calipso. Mientras tanto, los pretendientes, savent del viaje del joven, le preparan una emboscada a su retorno.

Canto V

Odisseu llega a Esquèria de los feacis

En una nueva asamblea de los dioses, Zeus toma la decisión de enviar el mensajero Hermes a la isla de Calipso porque aquestadeixés marchar Odisseu. La ninfa le promete la inmortalidad si se queda, pero el héroe prefiere salir. Dura cuatro días al construir una barca y emprende el viaje al quinto día, pero es hundido por Poseidón, enfadado con Odisseu desde que el griego cegà su hijo Polifemo. Odisseu es ayudado por una diosa, quién le da una manta con la que tiene que taparse el pecho y nadar verso la isla de los feacis.

Canto VI

Atena visita, en un sueño, la princesa Nausícaa, hija de Alcínou, rey de Esquèria y lo afana a tener sus responsabilidades como mujer en edad de casarse. Al despertar, Nausícaa pide a su padre un carro con asnos para ir a lavar ropa al río. Mientras ella y sus esclavas descansaban y otras jugaban a la pelota, Odisseu se despertó, las vio y pidió ayuda a la princesa. Nausícaa, impresionada por su forma de hablar, acoge el héroe y le da alimentos, le dice que la siga hacia la casa del rey y le indica como pedirle a su madre, la reina, hospitalidad. Le señala un bosque consagrado a Atena en las afueras de la ciudad donde puede descansar. Odisseu aprovecha la ocasión para implorar a la diosa que lo reciban y lo ayuden a volver a su isla patria.

Canto VII

Odisseu al palacio de Alcínou

Odisseu es recibido al palacio de Alcínou, rey de los feacis (fue guiado hasta allá por Atena), y lo invita al banquete que se celebrará. Odisseu cuenta el que ocurrió hasta aquel momento, con el que el rey queda impresionado. Este le ofrece la mano de su hija, mes Odisseu no acepta, por el que el rey cambia su ofrecimiento para ayudarlo a llegar a su isla.

Canto VIII

Odisseu estimado por los feacis

Se celebra una fiesta en el palacio en honor de la hueste, que encara no se ha presentado. Después de una competición de atletismo, en la que Odisseu impresiona al público con un grande llençament de disco, empieza el banquete. El aedo Demòdec ameniza la comida con un canto sobre la guerra de Troya. Al hablar del episodio del caballo de Troya, Odisseu se echa a llorar, y el rey manda al aedo que deje de cantar, y pregunta a la hueste sobre su verdadera identidad.

Canto IX

Odisseu cuenta sus aventuras: los cicons, los lotòfags y los ciclops

Odisseu se presenta, y empieza a relatar su historia desde que salió de Troya. Primero destruiren la ciudad de Ísmar, donde perdió bastantes compañeros. Más tarde llegaron a la isla de los lotòfags. Allá, tres compañeros comieron el lotus, y perdieron el deseo de regresar, por el que tuvo que llevárselos a la fuerza. Posteriormente, llegaron a la isla de los ciclops. En una caverna se encontraron con Polifemo, hijo de Poseidón, que se comió algunos de sus compañeros. Estaban atrapados a la cueva, puesto que estaba cerrada con una enorme piedra que los impedía salir. Odisseu, con su astucia, emborrachó con vino Polifemo y mandó afilar un palo con el que van cegar el ciclop mientras dormía. Consiguieron salir ocultándose bajo pieles de oveja.

Canto X

La isla de Eolo. El palacio de Circe la bruja

Odisseu sigue narrando como viajar en hasta la isla de Eolo, que trató de ayudarlos a viajar verso Itaca. Eolo entregó a Odisseu una bolsa de piel que contendía todos los vientos. Al acercarse en Itaca, sus hombres decidieron ver el que había a la bolsa, dejando salir todos los vientos y creando una tormenta qu eels hizo desaparecer la esperanza del retorno al hogar. Después de seis días de navegación, llegaron a la isla de Circe, quién dijo al héroe que para regresar a casa suya, antes tendría que pasar por el país de los muertos. Igual que Calipso, Circe se había enamorado de Odisseu, pero ninguno de las dos se vio correspondida.

Canto XI

Descenso a los infiernos

Al Hades, Odisseu encontró su madre y muchos de sus compañeros en la guerra de Troya. Habló con el adivino Tirèsias, quién le profetitzà un difícil retorno en Itaca.

Canto XII

Las sirenas. Escil·la y Caribdis. La isla del Solo. Ogígia

De nuevo en ruta, van atènyer escapar de las Sirenas, el canto de las cuales hacía enloquecer aquellos que lo escucharan. Para lo cual, siguiendo los consejos de Circe, Odisseu mandó a sus hombres taparse las orejas con cera exceptuándolo a él y manda ser atat al màstil. Escaparon también de las peligrosas Caribdis y Escil·la . Consiguieron llegar a Trinàcria (nombre griego de Sicilia ), la isla del Solo. Todo y las advertencias de no tocar el rebaño de Hèlios, los compañeros sacrificaron varias bestias, el que provocó la cólera del dios. Al hacerse de nuevo a la mar, Zeus tiró un rayo que destruyó y hundió la nave, sobrevisquent únicamente Odisseu. Finalmente llegó a la isla de Calipso (lugar donde se encuentra a primeros de la historia).

Canto XIII

Los feacis despiden Odisseu. Llegada en Itaca

Cuando el héroe acaba de contar su viaje, el rey ordena su retorno al hogar. Acompañado por navegantes feacis, llega a Itaca. Atena lo disfraza de vagabundo para evitar ser reconocido. Siguiendo el consejo de la diosa, va a pedir ayuda a su fiel porquerol (pastor de cerdos), Eumeu.

Canto XIV

Ulises en casa de Eumeu

Odisseu no revel·la su verdadera identidad a Eumeu, quién lo recibe con comer y manta. Se encuentra con la diosa Atena, y juntos preparan la venganza contra los pretendientes.

Canto XV

Telèmac devuelve en Itaca

Atena aconseja el joven Telèmac salirde Esparta y volver a su hogar. Mientras tanto, Eumeu relata su vida y sus orígenes al vagabundo, y de cómo llegó al servicio de Odisseu.

Canto XVI

Telèmac reconoce Odisseu

Gracias a la ayuda de la diosa, el joven consigue el·ludir la trampa que los pretendientes le habían preparado a la entrada de la isla. Un golpe en tierra, se dirige por consejo de la diosa a casa de Eumeu, donde conoce el supuesto rodamons. Cuando Eumeu marcha a casa de Penèlope a darle la noticia del retorno de su hijo, Odisseu revel·la su identidad a Telèmac, asegurándole que era su padre de verdad, a quien no veía desde hacía veinte años. Después de un fuerte abraç, planejen la venganza, con la ayuda de Zeus y Atena.

Canto XVII

Odisseu mendiga entre los pretendientes

Al día siguiente, Odisseu, de nuevo como vagabundo, se dirige a su palacio. Sólo es reconocido por su perro Argos que, ya viejo, muere ante su amo. Al pedir comer a los pretendientes, es humillado e incluso golpeado por estos.

Canto XVIII

Los pretendientes vejan Odisseu

Aparece un vagabundo real, denominado Iro, que solía pasarse por el palacio. Este, riéndose de Odisseu, lo reta a una pelea. Los pretendientes aceptan que el ganador se quede con ellos a comer. Odisseu, después de sacarse su manta y dejar ver sus músculos, gana fácilmente al vagabundo. Todo y la victoria, tiene que continuar soportando las vejaciones de los orgullosos pretendientes.

Canto XIX

La esclava Euriclea reconoce Odisseu

Odisseu, ocultando su verdadera identidad, mantiene una larga conversación con Penèlope, quien ordena su criada Euriclea que lo bañara. Esta, quefou enfermera del héroe cuando era pequeño, reconoce una cicatriz que a Odisseu le hizo un cerdo jabalí cuando se encontraba cazando al monte Parnassus Mundos. La esclava, puesto que, reconoce su amo, queli hace guardar silencio para no hacer fracasar los planes de venganza.

Canto XX

La última cena de los pretendientes

Un profeta, amigo de Telèmac, advierte a los pretendientes que pronto los muros se mancharían de su sangre. A pesar de que alguno de ellos cree la profecía y huye, la gran mayoría de ellos se ríe de la endevinació.

Canto XXI

El certamen del arco

En este momento Penèlope, la esposa de Ulises, empieza a perder credibilidad entre los pretendientes que empiezan a pensar que los toma el pelo. Debido a esta situación Telèmac, que ya a visto a su padre de vuelta, le da la idea de hacer una prueba final para los pretendientes que significará un plan de venganza de Ulises sobre este grupo de nobles que han invadido y han saqueado su reino. La prueba, se trata de que antes que nada tienen que conseguir tensar el arco de Ulises, y en caso positivo desprendido tienen que disparar una flecha que pase por el ojo de doce lanzas alineadas. Sólo quien haga toda la prueba correctamente tendrá derecho a casarse con Penèlope y reinar en Itaca. Paralelamente el pedigüeño (que es Ulises disfrazado por Atenea) traza los últimos detalles de su plan. Telèmac se encarga de llevarse fuera del palacio todo el servicio (criados, sirvientes...) y junto con Ulises van a buscar sus armas para combatir en los pretendientes. Los pretendientes llegan a la sala del trono, creyente que van a un banquete. Cuando los explica la prueba Penèlope, se quedan ansiats y tienen unas ganas locas de hacerlo. Uno a uno intentan varios golpes (Telèmac, Antínous, Eurímac...) completarla pero ninguno consigue ni siquiera tensar el arco. Finalmente hartos de intentarlo y no conseguirlo algunos desisten. Antínous quiere posponerlo por otro día con la excusa de que le faltan energías pero de repente se traen todos una gran sorpresa. El pedigüeño pide si puede intentar hacer él la prueba. Los pretendientes se enriuen de él pero cómo creen que es incapaz conseguirlo le dejan intentarlo. El mendigo coge el arco, y sin una aparente complicación lo consigue tensar a la medida adecuada. A continuación se dispone a disparar la flecha y hacerla pasar por,el ojo de las doce lanzas. Los pretendientes se quedan sorprendidos porque el mendigo a podido tensar el arco pero creen que ha sido suerte y siguen pensando que no pasará la prueba. El mendigo dispara la flecha y pasa por el ojo de las lanzas. Los mendigos se quedan de pasta de moniato. No pueden creerse el que han visto. En aquel momento el mendigo se transforma en Ulises. Los pretendientes ahora sí que empiezan a sentir miedo. Las puertas de la sala se cierran y aparece Telèmac armado. A continuación entre Ulises y Telèmac darán muerto a todos los pretendientes uno por un desprendido de una sangrienta lucha. Así pues Ulises recuperará su reino y su familia.

Canto XXII

La venganza

Antínou, ninguno de los pretendientes, se encuentra bebiendo cuando Odisseu le atravessa el cuello con una lanza, dándole muerto. Ante las quejas de los otros, Odisseu responde con amenazantes palabras, y los pretendientes temen por sus vidas. Se inicia la feroz lucha, con los numerosos pretendientes por un lado y Odisseu, su hijo y sus dos fieles criados por otra. Melanti, infiel cabrer de Odisseu, consigue armas, pero gracias a la ayuda de Atena, todos aquellos que traicionaron Odisseu van muriendo uno por ud. Los esclavos son colgados del cuello al patio del palacio, mientras que Melanti es cortado en trozos porque comieran los perros. Odisseu manda a Euriclea que hiciera fuego y limpiara el patio con azufre. La esclava avisa las mujeres que fueron fieles al héroe, que abrazan su amo.

Canto XXIII

Penèlope reconoce Odisseu

Después de que Odisseu acabara con los pretendientes y porque los vecinos no sospecharan del que ocurrió, Odisseu manda a los presentes que vistin sus mejores vestimentas y bailen. Euriclea presenta a Odisseu ante Penèlope, pero ella no lo reconoce, ya que ella estaba convencida de que él era muerto y el aspecto que portaba en aquel momento no era el mismo que cuando se marchó hacia la guerra. Entonces, Odisseu describe el lecho conyugal del matrimonio, y cómo lo hizo él mismo de un olivo. Penèlope, convencida ya, abraza su esposo, que le narra sus aventuras como por ejemplo cuando se va enfrentar al Cíclop, el monstruo Escila, cuando Circe convirtió a todos sus marineros en animales etc. Finalmente le explica que todavía tendrá que hacer otro viaje, antes de acabar su vida en una tranquila vejez.

Canto XXIV

El pacto

Las almas de los muertos viajan al Hades, donde cuentan el que ocurrió a Agamenón y Aquiles, compañeros del héroe en la expedición de los aques verso Troya. Odisseu marcha a casa de su padre, Laertes, quien se encuentra trabajando al huerto. El hombre se encuentra envejecido y apenat por la larga ausència de su hijo. Para ser reconocido, Odisseu le muestra la cicatriz y recuerda los árboles que en su infancia le regaló su padre. Mientras tanto, los familiares de los pretendientes se unen en asamblea, y piden venganza por la muerte de sus estimados. Odisseu, su hijo y su padre, que se encuentran en casa de este, aceptan el reto, y da lugar una lucha. Laertes dispara una llaná que mata el padre de Antínou, pero en aquel momento se para la lucha. Interviene la diosa Atena, quien anima los habitantes de Itaca a llegar a un pacto, porque plegados vivessin en paz durante los años que vendrían.

Recepción crítica

La Odisea y la Ilíada eran consideradas ya en época griega clásicos y modelos que había que imitar[1], tanto por el estilo como por la síntesis de historias conocidas. Igualmente, a Roma la crítica fue muy positiva con las aventuras de Odisseu, que inspiran tragedias y poemas èpics. Por el contrario a la Edad Media se considera una obra impia, por las trampas constantes de héroes y dioses (la victoria se consigue con una artimaña y no por justicia o valor) y por la moral hedonista que plana a los encuentros de los personajes. Al Renacimiento se volvió a valorar esta obra, si bien no como la poesía de Virgilio , considerado el maestro supremo. Al barroco Homero tiene gran éxito en España, pero no al resto de Europa, tanto por cuestiones morales como para creer que el protagonista no actúa como el aristócrata que es (por este motivo se tilla la obra de vulgar).

El siglo XVIII acentúa los disparos populares y folclòrics de la obra, una falta para la Ilustración pero justamente uno de los motivos por los cuales vuelve a triunfar entre los románticos, que ven en Homero el paradigma de poeta del pueblo. Igualmente se revaloriza el tratamiento de la mujer, con los diferentes tipos sensuales y passionals propuestos. En el siglo XX la Odisea se consagra como una obra clave en el canon occidental, por la vigencia de sus historias.

Obras derivadas

Se listan a continuación algunas obras que, por la enorme influencia que tiene La Odisea sobre ellas, se pueden considerar obras derivadas, a pesar de que el legado homérico es presente en muchísimos más autores posteriores.

Referencias

  1. Perpiñán, Núria, Las criptas de la crítica, Gredos, 2008

Bibliografía

Commons-logo.svg
A Wikimedia Commons hay contenido multimedia relativo a:
La Odisea

Your Ad Here