| |||||
| Localización | |||||
| | |||||
| Sido • Región • Departamento • Distrito • Cantó | Francia Aquitania Pirineo Atlánticos Bayona (capital) capital de 3 lados | ||||
| Superficie | 21,68 km² | ||||
| Altitud | 4 m | ||||
| Población (2006[1]) • Densidad | 44.406 hab. 2.048,25 hab/km² | ||||
| Coordenadas | (y) | ||||
| Código postal | 64100
| ||||
| Código INSEE | 64102
| ||||
| Web | |||||
Bayona (en gascón y en vasco Bayona, en francés y oficialmente Bayonne) es una ciudad del suroeste de Francia , situada en la confluencia de los ríos Niva y Ador , en el departamento de los Pirineo Atlánticos. Su población el 2009 era de 45.636 habitantes.
El nombre de baiona podría provenir de baia - bahía en latín - con la adición del sufijo augmentatiu dónde. Se ha propuesto también una etimología vasca: ibai ola -ríe bono- pero esta es probablemente falsa puesto que el nombre de Bayona se encuentra también en Galicia, donde nunca se ha hablado vasco. A la edad antigua, el nombre vasco de Bayona era Lapurdi (Lapurdum por los Romanos), que ha sobrevivido como nombre de la provincia. Bayona se ha encontrado históricamente en la frontera lingüística entre el gascón y el vasco. A primeros de la edad antigua formaba parte del dominio del vasco (o de lenguas del grupo del vasco) cómo buena parte de la Gascuña, pero con la romanización pasaron al dominio del latín que acabó transformándose en el gascón, que es precisamente el dialecto occitano más influido por el vasco. A partir de finales del siglo XVIII la ciudad creció y se convirtió en un centro industrial y portuario, capital económica del territorio de Lapurdi y de buena parte del País Vasco francés, atrayendo suficiente inmigración vasca cómo por que la lengua vasca predominara desde entonces sobre el gascón (no sobre el francés, que ha acabado imponiéndose a toda la República).
La lengua tradicional de la conurbación formada por Biàrritz, Bayona y Anglet (que forman la comarca del Bajo Ador) es el occitano (gascón), según las encuestas filológicas de los siglos XIX y XX (veg. en particular el Atlas linguistique de la Gascogne), pero hay una fuerte presencia del vasco debida a una inmigración rural reciente del rerepaís bascòfon. En todo caso la lengua dominante está el francés desde el siglo XX. Los movimientos culturales locales reivindican el gascón y el vasco y han obtenido una rotulación trilingüe en francés, en vasco y en gascón.
Aunque la mezcla entre vascos y gascones parece la norma (por ejemplo, un buen trozo de la orilla del río Ador se conoce como el País Charnègo,[2] o sea, país mestizo en gascón, por el mestizaje de vascos y gascones), diferentes fuentes difieren a la hora de adscribir la ciudad a una u otra banda: mientras las fuentes vascas la consideran una ciudad de Lapurdi y casi siempre su capital, las fuentes occitanas la sitúan (junto con las vecinas Biarritz y Anglet ) dentro del dominio lingüístico occitano.[3] Las fuentes francesas en general optan para no tomar partido y destacar la buena convivencia.
| Artículos relacionados con Occitania |
| Municipios de Lapurdi. | |
|---|---|
| Ahetze • Ahurti • Ainhoa • Angelu • Arbona • Arrangoitze • Azkaine • Bayona • Bardoze • Basusarri • Beskoitze • Biàrritz (Miarritze) • Bidarte • Biriatu • Bokale • Donibane Lohizune • Kanbo • Ezpeleta • Getaria • Gixune • Haltsu • Hazparne • Hendaya • Itsasu • Jatsu • Larresoro • Lehuntze • Lekorne • Lekuine • Hiriburu • Luhuso • Makea • Milafranga • Mugerre • Sara • Senpere • Urketa • Urruña • Uztaritze • Ziburu • Zuraide | |