'Български' | |
|---|---|
| Pronunciación: | AFI: |
| Otras denominaciones: | |
| Hablado a: | Bulgaria, y minoritariamente en países fronterizos |
| Región: | Balcanes |
| Hablantes: | 9 a 12 millones (incluyendo hablantes como 2en lengua) |
| Ranking: | 88 |
| Clasificación genética: | Lengua indoeuropea Eslava |
| Lengua oficial de: | Bulgaria |
| Regulado por: | Instituto por la Lengua Búlgara |
| ISO 639-1 | bg |
| ISO 639-2 | bul |
| ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
| SIL | bul |
| {{{mapa}}} | |
| ved también: lengua | |
El búlgaro es una lengua indoeuropea perteneciente a la rama de las lenguas eslavas, de su rama meridional junto con el esloveno, el serbocroat y el macedònic, lengua que, por otro lado muchos consideran un dialecto del búlgaro. También fue la primera lengua eslava en la cual se produjo literatura, y todavía una forma del primer estadio de este idioma es usado como lengua eclesiástica porla Iglesia Ortodoxa.
Desde la etapa que se extiende desde el búlgaro antiguo (también denominado antiguo eslavo eclesiástico hasta el búlgaro moderno, este idioma pasó de ser una lengua altamente sintética a una lengua analítica.
Una de las peculiaridades de esta lengua es la desaparición de la declinación presente a las otras lenguas eslavas modernas. Todavía se pueden encontrar rastros en la formación algunos sustantivos y adjetivos , pero los casos gramaticales han desaparecido completamente. Cuando menos, esta lengua conservó toda la complejidad del sistema verbal que caracterizaba el búlgaro antiguo. Otra característica curiosa y básicamente aliena al resto de esfera eslava, es la incorporación de los artículos enclíticos, que probablemente provienen de la lengua original (de la rama túrquica) que se hablaba en esta zona. Estos artículos se sitúan al final de la palabra: cómo pasa en rumano o las lenguas escandinavas de la rama germánica. Por ejemplo мъж es "hombre", y мъж ът es "el hombre"
Mesa de contenidos |
En el año 886 de la era cristiana los búlgaros adoptaron el alfabeto glagolític, empleado por los misioneros bizantinos St. Ciril y St. Metodi. Los siglos posteriores fue gradualmente sustituido porel alfabeto cirílico, que fue desarrollado por la Escuela Literaria de Preslav, establecida por Boris Y de Bulgaria en la capital de la época, Pliska y después trasladada a la nueva capital, Preslav. La mayoría de letras de este nuevo alfabeto se habían extraído del alfabeto griego y por aquellas que representaban sonidos desconocidos para la lengua griega sencillamente se adaptaron letras simplificadas del alfabeto glagolític.
Bajo la influencia de la literatura impresa de Rusia , la "escritura" civil de Pere Y de Rusia se aplicó también a la lengua de los búlgaros, sustituyendo la anterior versión perteneciente al eslavo eclesiástico a finales del siglo XVIII. Existían diferentes tipos de alfabetos cirílicos a comienzos del siglo XIX: algunos tenían 28 letras y otros llegaban a las 44. Finalmente, el búlgaro se codificó por inspiración de Marin Drinov en 32 caracteres. Esta escritura se usó hasta el 1945, año en el cual dos de las letras (Ѣ yat o doble e [æː], y Ѫ yus golyam [ɔ̃]) fueron eliminadas del alfabeto. La versión actual del alfabeto consta de 30 letras para el búlgaro.
| А а /a/ | Б б /b/ | В в /v/ | Г г /g/ | Д д /d/ | Е е /ɛ/ | Ж ж /ʒ/ | З з /z/ | И и /y/ | Й й /j/ |
| К к /k/ | Л л /l/ | М м /m/ | Н н /n/ | О о /ɔ/ | П п /p/ | Р р /r/ | С с /s/ | Т т /t/ | У у /uno/ |
| Ф ф /f/ | Х х /x/ | Ц ц /ʦ/ | Ч ч /tʃ/ | Ш ш /ʃ/ | Щ щ /ʃt/ | Ъ ъ /ɤ̞/, /ə/ | Ь ь1 /ʲ/ | Ю ю /ju/ | Я я /ya/ |
1 suaviza las consonantes antes de la letra 'o'
Alrededor de 2000 palabras del léxico actual con un origen eslavo han sobrevivido en el habla actual, a travès de la mediación del búlgaro antiguo y medio hasta llegar a la lengua búlgara actual. La cantidad de léxico puramente búlgaro, preeslau es insignificante (cerca de 20 palabras), mientras que la cantidad de importaciones del latín, del griego y en menor medida del ruso y el francés definitivamente se puede notar. Las numerosas palabras de origen turco, que llegaron al búlgaro durante la dominación otomana han ido tendiendo a desaparecer durante este periodo, siendo sustituidas por palabras propiamente eslavas, y hoy en día su cantidad sigue siendo significativa, pero menor que la de las otras lenguas mencionadas.
mhr:Болгар йылмеpnb:بلغاری